有奖纠错
| 划词

Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.

坏脾气不停给他带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto ocasionó la destrucción de la ciudad.

地震毁坏了座城市。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, ese aumento de la población ocasionó daños al medio ambiente.

约旦认为,人口增加对环境造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。

评价该例句:好评差评指正

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

名嫌犯朝警员方向开枪,于是双方交火。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.

有关政策还必须解决价格与工资收入之间不合理差异。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

La migración de los varones puede ocasionar beneficios notables para las mujeres de las zonas rurales.

男性移徙可为农村地区妇女带来很大益处。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el reclamante solicita además indemnización por la pérdida de futuros ingresos que le ocasionan las lesiones.

在此案例中,索赔人还要求赔偿受伤造成未来收入损失。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.

约旦说,土壤中盐分增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,可能造成采购信息支离破碎及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

评价该例句:好评差评指正

Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.

为此,国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来困难。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

评价该例句:好评差评指正

Un solo incidente de este tipo ocasionaría un perjuicio enorme a la vida y el sustento de la población del litoral.

只需事件就会给居住在沿海地带生活和生计带来巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.

如果作为项新有法律约束力文书通过,差异和疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷规则效果。

评价该例句:好评差评指正

Representan un medio esencial para luchar contra el calentamiento mundial dado que su proceso de producción ocasiona menos emisiones de gases de invernadero.

因为生物燃料在生产过程中温室气体排放较少,因此是遏制全球变暖重要工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十个, 十公斤, 十公里, 十行诗, 十号, 十级风, 十几岁 的, 十几岁的青少年, 十戒, 十诫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Esto es lo que ocasiona Súper Geografía.

这就《超级地理》带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando nos estresamos, tendemos a enfocarnos en las cosas que están ocasionando el estrés y perdemos de vista nuestro cuidado.

们感觉到压力时,们通常将关注点放在引起们压力的事物上,这就失去了对的关注。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El informe concluía que la causa de la muerte fue una hemorragia masiva ocasionada por cualquiera de las siete heridas mayores.

报告最后说,造死亡的原因大出血,因为七处大伤口的任何一处都会引起这种后果。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son procesos habituales y que ocasionan, muchas veces, cambios en el estado de ánimo de la persona que lo sufre.

这只常见的过程,许多时候,会导致患有此病的人产生情绪变化。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso ocasionó proyectos maravillosos que luego pudimos compartir con nuestros seguidores.

这导致了们后来能够与们的追随者分享的精彩项目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Espera, espera, esa capacidad de regenerarnos suena muy bonita, pero ¿no podría ocasionar un crecimiento incontrolable y causar cáncer?

等等,等等,这种生的能力听起来很不错,但它不会导致无法控制的生长并导致癌症吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu naturaleza puede ser condescendiente a veces, lo que puede ocasionar más daño que bien a la larga… ¡tenlo en cuenta!

你的天性有时会喜迁就他人,长此以往可能会弊大于利… … 要注意这一点!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otro tipo de alopecia es la areata, que en lugar de provocar una caída uniforme, ocasiona una especie de parches redondos.

另一种脱发斑秃,它并不导致均匀脱发,而一种圆的斑块。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los expertos han coincidido en que la música fuerte puede provocar pérdida de audición, y esto en el futuro podría ocasionar problemas graves de memoria.

专家一致认为,大音量音乐会造听力损伤,这在将来可能会造严重的记忆力问题。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ambos carruajes estaban ya enlazados por el puente colgante de cintas, y la que lo ocasionaba sonreía de vez en cuando al galante muchacho.

两辆马车顿时被一道五彩纸桥连接在一起。看到这个故意向她献殷勤的青年搭起这座彩桥,美丽的女子不时地对他微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你想试试运气,也不可为那毫无把握到手的一点儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En segundo lugar, esta decisión ocasionará problemas a los negocios e inquilinos de la calle pues su dirección vieja aparecerá en diferentes lugares y causará confusiones.

其次,这一决定会给街上的企业和租户带来问题,因为他们的旧地址会出现在不同的地方,造混乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entendía por qué habían regresado tan pronto y les dijo que hacían muy mal en ocasionarle semejante contrariedad, estaba segura de que Jane había cogido frío otra vez.

班纳特太太奇怪她们俩怎么竟会提前回来,非常埋怨她们给家里招来那么多麻烦,说吉英十拿九稳地又要伤风了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debido a que los sueños son tan aleatorios, no nos almacenamos en la parte de nuestro cerebro a cargo de la memoria a largo plazo ocasionando que rápidamente se desvanezcan.

由于梦境过于随性,们不会将它们储存在大脑中负责长期记忆的部分里,导致它们迅速消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El bloqueo ruso a los puertos de Ucrania puede ocasionar hambrunas, desestabilizar naciones y provocar migraciones masivas, dijo el director del Programa Mundial de Alimentos al Consejo de Seguridad.

俄罗斯对乌克兰港口的封锁可能导致饥荒,破坏国家稳定并引发大规模移民,世界粮食计划署主任告诉安理会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos, de magnitud mayor a 8.1 en la escala Richter.

如果板块趋于相汇,或者说碰撞,其中一个会下沉,导致火山爆发,和达到里氏8.1级的超级地震。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Una eventual nueva devaluación del dólar oficial como la que tuvo lugar después de las primarias o una reanudación de la corrida cambiaria del blue podrían alterar mucho los valores y ocasionarles pérdidas a los comerciantes.

官方美元最终会出现新的贬值, 就像初选后发生的那样, 或者恢复蓝色汇率运行, 可能会极大地改变币值并给交易者带来损失。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el insomnio es un grave trastorno del sueño en el que hay una hiperactividad que ocasiona dos problemas: dificultades para conciliar y mantener el sueño, y también para despertar, lo que te hace sentir cansancio durante el día.

但失眠一种严重的睡眠障碍,在此类障碍中有一种神经过度活跃的现象,导致两个问题:难以入睡和保持睡眠,而且也会难以醒来,这会让你在白天感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝不太重视曾祖母的话,很快穿上男人的衣服,在沙地上打了打滚,想爬上抹了油脂的竿子,这几乎了十七个亲戚之间发生悲剧的缘由,因为他们都给这种忍受不了的景象弄疯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十年, 十年的, 十年间, 十年九不遇, 十七, 十全十美, 十全十美的, 十日谈, 十三, 十三分之一,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接