有奖纠错
| 划词

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登册。

评价该例句:好评差评指正

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会到的唯一答复是没有出售这些礼物。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于礼物接收、赠送的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠、报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

评价该例句:好评差评指正

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例细则》、《儿童基金会人力源手册》关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

评价该例句:好评差评指正

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在空中, 在里面, 在理, 在理论上, 在楼上, 在楼下, 在陆地上的, 在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

¿Sabes con qué se obsequia a los romeros al mediodía?

你知道参与会拿到什么吗?

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Necesitarías tener un trineo modificado para entregar todos los obsequios.

你还需要一架改良雪橇来分发礼物。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero el hoy es un obsequio, por eso se llama presente.

只有今天才上天的礼赠。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Tendrías que trabajar mucho más tiempo para producir todos estos obsequios.

为了做出这些礼物,你得准备更久。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Por orden de su majestad imperial el emperador, presentamos este obsequio a Hua Mulán.

皇帝陛下有旨,责我等将此赐予花木兰。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Les trajimos este obsequio y que ya las paces. Y que todo bien.

我们给诸位带来了一件礼物,以实现和平。一切无事。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Si le obsequio con una rosa roja, bailará conmigo hasta el amanecer.

假如我送她一朵红玫瑰,她就会我跳舞到天明。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se les obsequia con ricos mejillones y vino tinto del Ulla, productos muy típicos de la zona.

他们会收到美味的贻贝和Ulla的红酒,都当地的特色产品。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Formaba parte de los obsequios que los mexicas les hicieron a los extranjeros y les servía de intérprete.

墨西加人向外国人供奉的礼物之一,并时担任翻译。”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Se la encuentra una noche en el corso o la strasse y nos obsequia con diez páginas de conversación.

一天晚上,他在意大利或奥地利的街道上她邂逅相遇,洋洋洒洒来了十页谈话。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Melchor llevaba como obsequio oro representando con él la naturaleza real, ya que el oro es el metal más precioso del mundo.

Melchor的礼物金子,代表皇家身份,因为金子上最贵的金属。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Aquí están el pastel y las flores que le obsequia nuestro gerente genaral.

我们总经理送给您的蛋糕和鲜花。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se visitan varias de las estancias, se realizan emisiones de radio y televisión y dan como obsequio un pequeño recuerdo para todos los visitantes.

人们可以参观其一些房间,还会举办电台和电视节目,为所有参观赠送小礼品。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

34. Si buscas quedar muy bien con una persona qatarí puedes regalarle dátiles secos, pues es un obsequio muy popular y apreciado en este país.

34. 如果你想给卡塔尔人留下一个好印象,你可以送他们提供干海枣,在这个国家,这非常受欢迎也受人欣赏的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En ninguna parte se indica que fuesen reyes, ni menciona sus nombres, ni qué día vinieron, ni que fuesen tres, número que posiblemente se deba a la cantidad de obsequios ofrecidos.

没有任何迹象表明他们的身份国王,也没有提到他们的名字,哪天来的,也没有说他们有三个人,这个数字也许根据所赠礼物的数量推断的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Es considerado uno de los edificios más emblemáticos del s. XIX. Se visitan varias de las estancias, se realizan emisiones de radio y televisión y dan como obsequio un pequeño recuerdo para todos los visitantes.

这一宫殿被认为19纪最具代表性的建筑之一。人们可以参观其一些房间,还会举办电台和电视节目,为所有参观赠送小礼品。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 经典童话故事

Todos quedaron atónitos, pero la tercera hada, que no había anunciado su obsequio, se adelantó, y aunque no podía deshacer la maldición, sí podía disminuirla, y dijo: Ella no morirá, ¡pero entrará en un profundo sueño por cien años!

所有人都惊呆了,但第三个仙女,还没有宣布她的礼物,她走上前去,尽管不能消除诅咒,但她可以减缓它,于说:她不会死,但会沉睡100年!

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Ya tenemos una bonita cajita de San Valentín hecha solamente con papel para meter una cartita o para guardar algún pequeño obsequio.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在所不辞, 在所不惜, 在所难免, 在他手下工作, 在逃, 在逃的, 在特定的条件下, 在通常情况下, 在同样情况下, 在外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接