El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车的故障迫使我停了下来。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业种罪过。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我的职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在起迫使采取那些措施。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
不断在外东奔西走使不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她位对孩子很明智的妇女,既不强迫,但又不放任。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我保持警惕,并要求我行动起来。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Jordania y Malasia obligaron a los empleadores a proporcionar guarderías en el lugar de trabajo.
约旦和马来西亚规定雇主有责任设立工作场所保育中心。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减的痛苦。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我各个社会更加相互依存。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的要逼取口供,使不能参加政治活动。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我理解根据其严重性选择案件的基本理由。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Suecia está obligada por normas y reglamentaciones comunitarias.
瑞典作为欧洲联盟成员国,接受欧共体规则和规章的约束。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我谋求改革。
Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.
这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que estoy obligada a hacerle una pregunta...
这样的话我必须要问您一个问题。
Desde que ella me desterró y me obligó a retirarme a los páramos.
自从我被赶到荒野那边去起。
Utiliza su magia para obligarme a subir a pie esas escaleras.
竟然摆下魔法镇逼迫我上楼梯。
Dicen que Yubaba le obliga hacer cosas malas.
听说他在帮汤婆婆做坏事。
No sólo obligó a suspender los de 1942 y 46.
不仅1942和46年的比赛被迫。
Esa deuda moral y ese deber cívico nos obligan y comprometen a todos.
这种道德上的亏欠和公民的责任束缚着我们,将所有人连接。
Este accidente la obligó a estar en cama durante nueve meses.
这次事故迫使在床上躺九个月。
Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.
于是抓起哥哥的手,妹妹让哥哥一起陪逃跑。
Lo peor de todo es que nos obligan a quedarnos a comer en la escuela.
最坏的是他们要求我们待在吃饭。
Una visita obligada en todos nuestros viajes a Barcelona.
这里是我们每次来巴塞罗那旅行的必到之地。
¡Pero es que incluso nos obligan a tener el móvil apagado!
啊。 但是还包括强迫我们把手机关机!
Así que se enojó mucho con nosotros por obligarlo a acompañarnos.
因此,他对我们即将面临的变化感到很生气。”
Monté en Platero, y, obligándolo con las piernas, subimos, en un agudo trote, al pinar.
我骑上小银,一夹双腿,急奔松林。
–Fue papá quien me obligó. Soy al fin chiquillo y tengo que obedecerle.
“是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不听从他。”
¿Te está obligando algo que tu no quieras?
他逼你做你不情愿的事吗?
Por favor, señorita Alicia, no me obligue a hacerle daño.
对不起艾丽西亚小姐 您别逼我做出伤害您的事。
La muerte de Amaranta, sin embargo, la obligó a aplazar la decisión.
然而,阿玛兰塔之死使不得不推迟计划的实行。
" ¿Vesla aquí? Yo me obligo con ella cercenar un copo de lana."
“瞧这剑,我可以打保,一撮羊毛碰上就断成两截。”
Lo cierto es que algo me obligó a ir a ver quién era.
当时确实有那么一种东西迫使我去看看此人是谁。
Una oscura razón elemental me obligó a registrarlos; lo hice porque sabía que eran patéticos.
一个隐秘的基本原因使我不得不把它记载下来;我之所以这么做,是因为我知道它凄楚感人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释