有奖纠错
| 划词

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地出,在这种情况中,订约的当事能力不平等。

评价该例句:好评差评指正

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果能力明显不同等的当事之间相互订约,则情形截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Cuando atribuimos una función negociadora a la Conferencia de Desarme pensamos principalmente en negociaciones sobre el fondo más que de procedimiento.

我们赋予裁职能时,把这个职能主要就实质性问题而非程序性问题进行

评价该例句:好评差评指正

El Director General Lamy ya ha señalado que los negociadores aún tienen ante sí muchos problemas y que queda muy poco tiempo.

拉米总干事已经指出,方依然面临众多问题,所剩时间有限。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Europea se tomaba en serio el adelanto de las negociaciones y esperaba obtener la respuesta adecuada de otros socios negociadores.

欧盟委员会真诚致力于推进,并希望得到其他伙伴的正确响应。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, no es posible negar que las negociaciones comerciales en curso tropiezan con dificultades que los negociadores deberían tratar de resolver.

不过,毋庸置疑,目前的贸易遇到困难,者应尽力设法解决。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque no imperativo no plantearía ningún problema entre partes que tuvieran un idéntico poder negociador, pero constituiría un problema para los pequeños cargadores.

非强性做法在具有同等讨价还价能力的双方当事之间可能没问题,但对于较小的托运来说就有问题。

评价该例句:好评差评指正

Las personas elegidas para participar en el proceso deberían realizar su labor en parte como negociadores y en parte como promotores del desarrollo de África.

经挑选参与这个进程的士应既以者又以非洲发展的倡导者的身份执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres no son sólo víctimas de los conflictos armados, son también combatientes, dirigentes, negociadoras, agentes de la paz, defensoras de la paz y activistas.

妇女不仅武装冲突的受害者。 她们也战斗员、领导员、和平建立者、维和员以及活跃分子。

评价该例句:好评差评指正

Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.

至于框架的哪些方面将采取有法律约束力规则的形式,哪些要素包含在配套的无约束力的文书中,这需要由各方来决定。

评价该例句:好评差评指正

Sin ellos, las conversaciones políticas continuarán frustrándose por acontecimientos sobre el terreno, por una inseguridad manipulada y por la violencia que socava la credibilidad de las partes negociadoras.

没有他们,政治就会由于实地的事态发展、被操纵的不安全情况以及破坏各方信誉的暴力而受到挫败。

评价该例句:好评差评指正

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈各个领域的态度和立场不应当简单地解释为防守型的或进攻型的。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que la otra parte negociadora haya preferido el belicismo y la incitación al odio contra Armenia a una labor seria para encontrar una solución negociada al conflicto.

遗憾的,另一方更加喜欢穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不认真工找到通过协商解决冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, los participantes eran funcionarios superiores (jefes, directores, supervisores, asesores, negociadores principales y analistas) que participaban en el proceso de adopción de decisiones de sus respectivos países.

一般来说,学员都参与国家决策过程的高级官员(科长、处长、监察员、顾问、高级代表和分析专家)。

评价该例句:好评差评指正

Desde una perspectiva política, la comunidad internacional ha ejercido cierto grado de influencia sobre la posición negociadora de las partes en las conversaciones de Abuja, aunque sólo hasta cierto punto.

在政治领域,国际社会对阿布贾各方的立场产生了一定程度的影响。

评价该例句:好评差评指正

El distorsionado ejercicio negociador, que se desarrolló fuera de los procedimientos establecidos para el trabajo de la Quinta Comisión, obvió la consideración de importantes informes y propuestas que estaban bajo examen.

在第五委员会工既定程序之外进行的受到扭曲的,阻挠了对我们应该审议的重要报告和提案的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, durante todo este proceso México buscó centrar sus esfuerzos en alcanzar el consenso, primero en torno al mandato negociador para una convención y luego para la adopción de esta Declaración.

因此,在整个过程中,墨西哥始终侧重寻求共识,首先在决定拟订一项公约的时,然后在通过《宣言》的努力中。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los países en desarrollo debían elaborar políticas y estrategias comerciales adecuadas para que su estrategia negociadora fuese parte de un conjunto más amplio de políticas económicas y de desarrollo.

第一,发展中国家需要定贸易政策和战略,以便使他们的战略成为更广泛的发展与经济政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Al ver ese vídeo, creo que hemos comprobado que las mujeres pueden ser enérgicas negociadoras y firmes defensoras de la paz y la reconciliación.

了这个影片后,我认为我们大家都认识到,妇女可以成为和平与和解的强势者和坚定倡导者。

评价该例句:好评差评指正

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍的精神为苏丹新的未来带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚美尼亚语, 亚门, 亚目, 亚平宁山脉, 亚热带, 亚热带的, 亚声, 亚属, 亚松森, 亚速尔群岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

党 | 每日外精读

Según reportes, Michel Barnier, el negociador jefe para el Brexit de la UE, dijo a diplomáticos europeos que las negociaciones con Londres están en " estado de parálisis" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

El último borrador presentado a los negociadores en Dubai el lunes por la noche, no incluye un llamamiento a la " eliminación gradual" de los combustibles fósiles, lo que ha provocado las protestas de numerosos países y de la sociedad civil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口, , 砑光, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接