有奖纠错
| 划词

Proponía que hiciéramos todo lo posible por hacer las reparaciones necesarias pero que no hiciéramos naufragar el barco abordándolas todas al mismo tiempo.

他建议,我们尽自己所能进行必要的修理,但不同时处理所有问题,以免造成这只船的颠簸和翻覆。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la Sociedad de las Naciones naufragó en los escollos del conflicto que llevó a la segunda guerra mundial, lo mismo ocurrió con la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.

导致第界大战的全球突瓦解了际刑罚和感化委员会也随之解散。

评价该例句:好评差评指正

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中沉没的35艘船骸中的海洋沉积物进行的污染调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


离岸价格, 离岸账户, 离别, 离别的, 离队, 离宫, 离合器, 离婚, 离婚的, 离家出走者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Macondo naufragaba en una prosperidad de milagro.

马孔多象神话一样繁荣起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Y aún lo último corría el riesgo de naufragar tras el anticipo, por minúscula que fuera su tentación de tallar.

然而,无论他赌瘾多么小,但他仍然要冒一下在输掉预支款后再输掉44型左轮手枪危险。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fue así como, por mi culpa, volví a naufragar en el abismo más profundo de la miseria, al que pudiera caer hombre alguno o, fuese capaz de soportar.

这样,我又把自己,抛入人世间最不深渊。如果我没有那种种虚幻妄想,我生活一定会康乐安适

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En el momento pensé que algún barco europeo había naufragado en aquellas costas y que su chalupa se habría soltado y habría sido arrastrada hasta la costa.

当时我想,一些欧洲船只在这些海岸上遭遇海难,他们动并被冲上岸。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero he sido arrojado a una isla en la que no veo animales feroces que puedan hacerme daño, como los que vi en la costa de África; ¿y si hubiese naufragado allí?

在我所流落孤岛上,没有我在非洲看到那些猛兽。假如我在非洲沿岸覆舟,那又会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, pobre y miserable Robinson Crusoe, habiendo naufragado durante una terrible tempestad, llegué más muerto que vivo a esta desdicha da isla a la que llamé la Isla de la Desesperación, mientras que el resto de la tripulación del barco murió ahogada.

我,可怜而不鲁滨孙·克罗索,在一场可怕大风暴中,在大海中沉船遇难,流落到这个荒凉孤岛上。我且把此岛称之为" 绝望岛" 吧。同船伙伴皆葬身鱼腹,我本人却九死一生。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tal vez estaba habitada por salvajes y si hubiese naufragado allí, me habría encontrado en peor situación que en la que estaba.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me suscitó nuevos pensamientos, pues imaginé que podía ser la tripulación del barco que había naufragado cerca de mi isla, como la llamaba ahora.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A veces, pensaba hacer otra expedición al barco naufragado, aunque la razón me decía que no hallaría nada en él que compensara el riesgo del viaje.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Uno de ellos fue tomado por los argelinos y el otro naufragó en Start, cerca de Torbay y todos los que iban a bordo murieron, excepto tres hombres.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces pensé que podía inspeccionar el bote de la nave que, como he dicho anteriormente, fue arrojado hasta la playa por la tormenta que nos hizo naufragar.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me hallaba en mi castillo, y después del último viaje al barco naufragado, había dejado mi embarcación a salvo bajo el agua, como de costumbre, y mi situación había vuel to a ser la de antes.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Y es que una empresa va a construir una réplica del famoso barco que naufrago en el año 1912. La mayoría de nosotros conocemos esta trágica historia gracias a la película que james cameron llevó al cine hace 20 años.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


理财, 理财学, 理睬, 理出头绪, 理当如此, 理发, 理发店, 理发衫, 理发师, 理发业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接