有奖纠错
| 划词

En general, las cuatro instituciones llevaron a cabo las monografías con éxito.

来说,四个机构都成功地执行了拟议研究。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores invitados de países en desarrollo y países desarrollados presentaron 30 monografías y disertaciones.

应邀参加讲习班来自发展中国家和发达国家发言都宣读了论文及作了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

La monografía se llevó a cabo sin incidentes.

案例研究进行没有遇到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Su informe indica que la monografía se realizó con éxito.

报告表明,一案例研究进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.

个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提

评价该例句:好评差评指正

La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.

附件中文件按秘书处收到原样转载。

评价该例句:好评差评指正

Con ocasión de esta ceremonia se publicó una nueva monografía titulada “An Epitaph for Rafael Lemkin” (Un epitafio para Rafael Lemkin).

当时发表了一份题为“Raphael Lemkin墓志铭”

评价该例句:好评差评指正

El resultado de ello fue que el informe de la monografía se entregó tarde y se produjeron demoras en las comunicaciones por correo electrónico.

致使案例研究报告延期提交且在电子邮件发送中现延误。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Moussa Sanon, Burkina Faso, presentó una monografía sobre transferencia de tecnología y fomento de la capacidad para hacer frente a la variabilidad climática.

布基纳法索Moussa Sanon先生提了一个用于解决气候可技术转让和能力建设个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las monografías no versaban específicamente en el tema de la transferencia de tecnología, los estudios eran buenos ejemplos de prácticas óptimas que deberían difundirse ampliamente.

虽然些个案研究没有具体地处理技术转让问题,但却提了广为传播最佳做法实例。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que a raíz de la monografía se celebró un taller para fomentar la participación efectiva de las partes interesadas, intercambiar información y aumentar la sensibilización.

Sanon先生说,项个案研究举办了一次讲习班,使切实工作利益有关者参与,分享信息和提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Para el análisis que se presenta aquí se ha utilizado también una monografía inédita de Deborah Diamond sobre la relación entre la delincuencia organizada y el terrorismo.

Deborah Diamond关于有组织犯罪和恐怖主义联系一篇未发表文章对此处分析颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de informe de la monografía se presentó unas cuatro semanas antes de la fecha límite, y la presentación final se realizó con dos semanas de anticipación.

案例研究报告草案在最后限期之前约四个星期提交,最后定稿时尚有两星期剩余时间。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el informe de la monografía no describió ningún diálogo entre los participantes sobre los pros y los contras de la introducción de tecnologías alternativas en sustitución del DDT.

然而,案例研究并未提到参与人员对采用不同技术替代滴滴涕利弊是否开展了对话。

评价该例句:好评差评指正

Durante la CRIC 1 se presentaron cuatro monografías temáticas en las que se destacaban las prácticas óptimas y las cuestiones de la transferencia de tecnología y el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales.

审评委第一届会议过程中介绍四项个案研究着重说明了最佳做法,并提请注意技术转让和利用传统知识方面一些问题。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA colabora estrechamente con el Grupo de garantía de la calidad y seguridad de la medicina de la OMS, encargado de elaborar normas y preparar monografías para la farmacopea internacional.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Anthony Nyong, Universidad de Jos (Nigeria), presentó las particularidades de las tecnologías para la adaptación en los sectores del agua y la agricultura mediante una monografía sobre el Sahel.

尼日利亚Jos大学Anthony Nyong先生通过介绍在萨赫勒进行个案研究,说明在用水和农业部门进行适应技术特征。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante se refirió a la relación entre los sistemas de acopio de agua y las enfermedades, y sugirió analizar la relación entre la malnutrición y la propagación de enfermedades en la monografía de Ghana.

另一位与会人员指饮用水存放和疾病之间关系,建议分析在加纳个案研究中营养不良和疾病蔓延关系。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de la monografía era transferir conocimientos e intercambiar experiencias mediante una visita in situ a Venezuela y la elaboración de orientación práctica para la gestión ambientalmente racional de existencias de plaguicidas en América Latina y el Caribe.

案例研究是通过在委内瑞拉一次实地考察,通过拟定在拉丁美洲和加勒比对农药库存进行无害环境管理实际指导意见,传授知识和交流经验。

评价该例句:好评差评指正

En una monografía que se presentará en la conferencia para la que se ha preparado el presente informe, el Profesor Jenny individualiza casi exactamente los mismos sectores como los más vulnerables a las actividades de los cárteles en esos países.

在准备提交本报告为其编写会议一个文件中,Jenny教授明确指了在些国家最容易受卡特尔活动影响几乎完全相同一些部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 炒菜, 炒菜锅, 炒饭, 炒鸡蛋, 炒面, 炒勺, , 车把, 车保险,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

En el caso actual encontré la biografía de aquella mujer, emparedada entre la de un rabino hebreo y la de un oficial administrativo de la Marina, autor de una monografía acerca de los peces abismales.

于这件找到了于她的个人经历的材料。是夹在个犹太法学博士和写过于深海鱼类专题论文的参谋官这两份历史材料中间的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车费, 车夫, 车夫座位, 车工, 车祸, 车架, 车间, 车距, 车库, 车辆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接