有奖纠错
| 划词

María deja el siglo para hacerse monja.

玛利亚放弃世俗生活出女。

评价该例句:好评差评指正

Protestamos enérgicamente contra el largo silencio y los intentos de ocultamiento de la Santa Sede respecto de las numerosas violaciones cometidas contra monjas por importantes miembros del clero católico en 23 países de todos los continentes.

我们强烈抗议教廷对各个大陆上23个的天主教重要神职人员所犯众多强件长期保持沉默和试图掩饰的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接收机, 接收器, 接手, 接受, 接受的, 接受的人, 接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Para cualquier mujer con dos dedos de frente ese hombre es un regalo de la Divina Providencia -dijo la monja.

“不管是多么挑剔姑娘,都会认为这是圣母赐福。”修女说。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una monja de servicio llevó una garrafa con frutas picadas en un vinazo de dos orejas, y un platón de aguas humeantes que impregnaron el aire de un olor medicinal.

一个当佣人修女提来一只盛大着泡有水果丁浓葡萄酒双耳凉水瓶和一个盛大着冒热气、使空中充满了药味热水盆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sor Juana también fue víctima de la enfermedad al estar cuidando de las demás monjas del convento.

修女胡安娜在照顾修道院里其他修女时也罹患了这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Manuela nació en 1875 en un orfanato, donde las monjas le enseñaron a coser.

Manuela1875年生于一家孤儿院,修女们教她针线活。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Yo estudiaba en una escuela de monjas, en la que habían estudiado mis primas, mi hermana.

就读于一所修道院学校,和兄弟、妹妹一起。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Me la ha mandado Aguedilla, escogida de lo mejor de su arroyo de las Monjas.

这是阿格狄利亚在蒙斯溪水边选出最好寄来

评价该例句:好评差评指正
一桩事先凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Las niñas de la escuela de monjas atravesaron la plaza en ese momento trotando en desorden con sus uniformes de huérfanas.

这时修女学校女孩子们穿着孤儿制服乱哄哄地奔跑着穿过了广场。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Es la petición de alguien que lo merece todo, y cuyo único anhelo es hacerte feliz -dijo la monja-. ¿Sabes quién es?

“这是某位有求必应要求,他唯一希望是让你幸福。”修女说,“你知道他是谁吗?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La monja me cogió la mano y la apretó con suavidad.

修女捧起一只手轻柔地握住。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En la otra silueta se perfilaba una monja con impoluta toca blanca.

另一位是穿着一身洁白长袍修女。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Te traigo una visita, hija —anunció la monja.

“孩子,有人来看你了。”修女说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella misma barría el dormitorio y arreglaba la cama, como le enseñaron las monjas. En la mañana se ocupaba de su ropa, bordando en el corredor o cosiendo en la vieja máquina de manivela de Amaranta.

每天,她象修女们教她,自己收拾卧室和床铺,早上都琢磨自己衣服——在长廊上刺绣,或者在阿玛兰塔旧式手摇机上缝纫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al anochecer, las monjas estaban agotadas, incapacitadas para moverse, para impartir una orden más, y todavía el tropel de adolescentes incansables estaba en el patio cantando desabridos himnos escolares.

黑夜来临,为了把姑娘们赶上床铺,修女们累得精疲力尽,可是不管她们怎么卖力,总有一群不知疲倦少女留在院子里,调门不准地高唱校歌。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aún no estaban de acuerdo el caluroso miércoles en que llamó a la puerta de la casa una monja anciana que llevaba una canastilla colgada del brazo.

在一个炎热星期三,她和医生们还没取得一致意见,就有一个手上挎着小筐子老修女来敲房门。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la monja lo impidió, porque tenía instrucciones de entregársela personalmente, y bajo la reserva más estricta, a doña Fernanda del Carpio de Buendía.

可是老修女阻止了她,因为人家嘱咐她把筐子秘密地亲自交给菲兰达·德卡皮奥·布恩蒂亚太太。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No se lo creerá nadie -dijo la monja.

“谁也不会相信这种说法,”修女说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue entonces cuando decidió ahogar a la criatura en la alberca tan pronto como se fuera la monja, pero el corazón no le dio para tanto y prefirió esperar con paciencia a que la infinita bondad de Dios la liberara del estorbo.

于是菲兰达拿定主意,只要修女一走,就把婴儿淹死在水池里,但她没有这种勇气,只好耐心等待仁慈上帝让她摆脱这个累赘。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme, su hermana, repartida entre la rigidez de Fernanda y las amarguras de Amaranta, llegó casi al mismo tiempo a la edad prevista para mandarla al colegio de las monjas donde harían de ella una virtuosa del clavicordio.

霍·阿卡蒂奥妹妹梅梅是由严峻菲兰达和沮丧阿玛兰塔共同照顾,几乎同时达到了可以进入修道院学校年龄;她们想在那儿把她培养成为一个出色钢琴手。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estuvo a punto de sembrar el pánico, porque una de las monjas entró a la cocina cuando ella estaba salando la sopa, y lo único que se le ocurrió fue preguntar qué eran aquellos puñados de polvo blanco.

阿玛兰塔呢,差点儿引起了惊慌:她正把盐放在汤里时,一个修女走进厨房,立即问她撒到锅里白色粉未是什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una monja de jardinería le cortó la cabellera hasta la altura de la nuca con cuatro mordiscos de unas cizallas de podar, y la arrojó a la hoguera encendida en el patio.

一个管理花园修女用一把剪枝用大剪子喀嚓几下齐后颈把她长发剪下来, 扔进了院子里燃起大火里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接吻, 接物镜, 接舷, 接线, 接线柱, 接续, 接续的, 接应, 接援, 接在后面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接