有奖纠错
| 划词
出埃及记

14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

14 耶和华对摩西法老心里固执,不肯容百姓去。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

6 Y dijo á Moisés: Yo tu suegro Jethro vengo á ti, con tu mujer, y sus dos hijos con ella.

6 他对摩西我是你岳父叶忒罗,带着你的妻子和两个儿子来到你这里。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

2 Mas Moisés sólo se llegará á Jehová; y ellos no se lleguen cerca, ni suba con él el pueblo.

2 惟独可以亲近耶和华,他们却不可亲近,百姓也不可和你一同上来。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

22 Y Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá, hizo todas las cosas que Jehová mandó á Moisés.

22 凡耶和华所吩咐摩西的都是犹大支派户珥的孙子,乌利的儿子比撒列作的

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

1 JEHOVA dijo á Moisés: Mira, yo te he constituído dios para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.

1 耶和华对摩西说,我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

15 Entonces Jehová dijo á Moisés: ¿Por qué clamas á mí? Di á los hijos de Israel que marchen.

15 耶和华对摩西你为什么向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

28 Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes?

28 耶和华对摩西你们不肯守我的诫命和律法,要到几时呢?

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

21 Y Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Egipto, tales que cualquiera las palpe.

21 耶和华对摩西你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得着。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

22 Y Jehová dijo á Moisés: Así dirás á los hijos de Israel: Vosotros habéis visto que he hablado desde el cielo con vosotros.

22 耶和华对摩西你要向以色列人这样说,你们自己看见我从天上和你们说话了。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

1 ENTONCES Jehová dijo á Moisés: Entra á Faraón, y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan.

1 耶和华吩咐摩西说,你进去见法老,对他说,耶和华这样说,容我的百姓去,好事奉我。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

33 Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro.

33 耶和华对摩西谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

27 Y Jehová dijo á Moisés: Escribe tú estas palabras; porque conforme á estas palabras he hecho la alianza contigo y con Israel.

27 耶和华吩咐摩西你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

13 Entonces Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana, y ponte delante de Faraón, y dile: Jehová, el Dios de los Hebreos, dice así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.

13 耶和华对摩西你清早起来,站在法老面前,对他说,耶和华希伯来人的神这样说,容我的百姓去,好事奉我。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

12 Entonces Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto para langosta, á fin de que suba sobre el país de Egipto, y consuma todo lo que el granizo dejó.

12 耶和华对摩西你向埃及地伸杖,使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

26 Y Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano sobre la mar, para que las aguas vuelvan sobre los Egipcios, sobre sus carros, y sobre su caballería.

26 耶和华对摩西说,你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆,马兵身上。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

9 Y Moisés respondió: Hemos de ir con nuestros niños y con nuestros viejos, con nuestros hijos y con nuestras hijas: con nuestras ovejas y con nuestras vacas hemos de ir; porque tenemos solemnidad de Jehová.

9 摩西说,我们要和我们老的少的,儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

14 Y Jehová dijo á Moisés: Escribe esto para memoria en un libro, y di á Josué que del todo tengo de raer la memoria de Amalec de debajo del cielo.

14 耶和华对摩西我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上作纪念,又念给书亚听。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

1 JEHOVA respondió á Moisés: Ahora verás lo que yo haré á Faraón; porque con mano fuerte los ha de dejar ir; y con mano fuerte los ha de echar de su tierra.

1 耶和华对摩西现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

17 Y Jehová dijo á Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre.

17 耶和华对摩西你这所求的我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。

评价该例句:好评差评指正
出埃及记

1 Y JEHOVA dijo á Moisés: Alísate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre esas tablas las palabras que estaban en las tablas primeras que quebraste.

1 耶和华吩咐摩西你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样,其上的字我要写在这版上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vegada, veganismo, vegano, vegetabilidad, vegetable, vegetación, vegetal, vegetalina, vegetalismo, vegetalista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接