有奖纠错
| 划词

Aquel dinero los sacó de la miseria.

那笔钱使他们困。

评价该例句:好评差评指正

Es doloroso ver a un hombre honrado morir en la miseria.

看到一个老实困中死去让感到伤心。

评价该例句:好评差评指正

La libertad para vivir sin miseria es nuestro principal objetivo.

免于匮乏是们的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

Contamos con los recursos para ganar esta guerra contra la miseria.

们拥有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。

评价该例句:好评差评指正

Era un hombre muy usado, después de tantos años de trabajo y miseria.

他是一位有经验的,干了很多年工作,经历了多年苦难的

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas.

同时,在们周围到处是痛苦,枪支泛滥。

评价该例句:好评差评指正

No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.

陷在困之中的少数繁荣是不可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera sumamente importante las cuestiones relativas al desarrollo del grupo “libertad para vivir sin miseria”.

国代表团极为重视“免于匮乏”课题下的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Bolivia comparte la necesidad de establecer bases que garanticen la libertad para vivir sin miseria.

玻利维亚民同样需要创造困的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

La sección del informe titulada “Libertad para vivir sin miseria” es una de las partes más importantes del documento.

报告中题为“免于匮乏的自由”的一节是该文件最重要的部分之一。

评价该例句:好评差评指正

Esta cumbre debe enviar un mensaje de esperanza a los millones de personas que aún viven en la miseria.

本届首脑会议必须向仍生活在不幸之中的数百万发出希望的信息。

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea podrá completarse solamente cuando todos los seres humanos puedan vivir libres de miseria y libres de temor.

只有当每个都能生活在免受匮乏和恐惧的自由中,才能完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, deben realizarse acciones concertadas para reducir la injusticia, la desigualdad, la exclusión y la miseria.

必须采取协调一致的措施以减少不公正、不平等、排斥和困现象。

评价该例句:好评差评指正

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que el subdesarrollo económico y social, la pobreza y la miseria alimentan el terrorismo internacional.

们确信,经济和社会发展不足、穷和苦难孳生国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha sufrido tragedias y miserias indescriptibles a causa de actos de terrorismo cada vez más numerosos.

日益增加的恐怖主义行径给国际社会造成极大的悲剧和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.

全世界各地妇女死于分娩、陷于穷和遭受暴力的情况,处处皆有。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?

们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la libertad de vivir sin miseria, mi delegación coincide plenamente con el análisis profundo de la Unión Europea.

关于免于匮乏的自由,国代表团完全同意欧洲联盟的深刻分析。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay numerosas recomendaciones en la sección titulada “Libertad para vivir sin miseria” que parecen demasiado generales e imprecisas.

而且,题为“免于匮乏的自由”的章节所载一些建议似乎太泛,太笼统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tácitamente, tácito, taciturnidad, taciturno, tacizo, taclobo, tacneño, taco, tacómetro, tacón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Así que habrá más miseria y mucha gente morirá de hambre.

这样的话贫困加重,很多人都会死于饥饿。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Que no se respire miseria por aquí.

愿这里不再有苦难。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

Sufría contemplando la pobreza de su hogar, la miseria de las paredes, sus estropeadas sillas, su fea indumentaria.

由于自己房屋的寒伧,墙壁的粗糙,家具的陈旧,衣料的庸俗,她非常难过。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

No, hombre, loco, qué miseria vale, ¡qué frustación, chico!

不,兄弟,多可怜啊,多沮丧啊!

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

No hay misterio más grande que la miseria. Vuela por mi ciudad, Golondrinita, y dime lo que veas.

再没有比贫穷更不可思议的了。燕子,我这个城的上空飞一转罢,告诉我这个城里见些什么事情。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

Entró en una, bastante avergonzado de mostrar así su miseria, yendo a vender una cosa de tan poco precio.

他终于看一家,走了进去,一想露出一副穷相,变卖这样一件不值钱的东西,他又觉得有点儿不好意思。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Su rechazo a las pensiones de miseria después de largos años de trabajo.

他们拒绝数年工作后只能得微薄的养老金。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sentí más honda mi miseria ante su cuerpo, todo amor, sacudido por los sollozos de su dicha muerta.

面对她的躯体,面对她全部的爱情,看她因失去幸福而啜泣得颤抖的样子,我更加深切地感自己可恨。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Luego la Muerte, y con ella el cambio de dueño, las miserias, las patadas, estaba sobre ellos.

所以是死神!由于死神的农场将改换主人,贫穷和挨踢将降临它们头上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lazarillo nos cuenta en primera persona la  historia de su vida llena de miseria.

拉扎里洛以第一人称的方式向我们讲述了他充满苦难的一生。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Estamos poco menos que en la miseria!

我们几乎无路可走了!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y así día tras día, noche tras noche, hasta el punto que el zapatero comenzó a salir de la miseria y a ganar mucho dinero.

一天有一天,一晚又一晚,直鞋匠开始脱贫致富,赚了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Parecía que hubiese algo de fatalidad en aquella propensión natural que me encaminaba a la vida de sufrimientos y miserias que habría de llevar.

我的这种天性,似乎注定了我未不幸的命运。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una rebelión de trabajadores hizo que los inversionistas se fueran con todas las ganancias de explotar la tierra y dejaran al pueblo nuevamente en la miseria.

工人的叛乱导致投资者带走了开采土地的所有利润,让人民再次陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正
艺术课堂

Así, las obras de esta época representaban  la miseria, la guerra y la soledad de una forma distorsionada por los sentimientos del artista.

因此,这一时期的作品以一种被艺术家的感情扭曲的方式表现了苦难、战争和孤独。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Así en constantes derroches de nuevos adelantos —necesidad irresistible de compensar con siete días de gran señor las miserias del obraje— el Silex volvió a remontar el río.

这样,合同工们接连不断地挥霍新领的预支款——这是他们以七天的阔佬生活补偿伐木工的劳苦的不可抗拒的需要——之后,又重新搭上“西莱克斯”号汽船逆流而上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fue así como, por mi culpa, volví a naufragar en el abismo más profundo de la miseria, al que pudiera caer hombre alguno o, fuese capaz de soportar.

这样,我又把自己,抛入人世间最不幸的深渊。如果我没有那种种虚幻的妄想,我的生活一定会康乐安适的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Huyendo de las miserias de los jornaleros en los olivares del campo andaluz, la pareja se instaló en el Protectorado tras la guerra del Rif, en el año 26.

他们本是安达卢西亚一个橄榄种植园里一贫如洗的临时工。一九二六年里夫战争后,夫妻俩搬了摩洛哥的西班牙保护区。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una vida de miseria, pobreza y desdén; porque Marilla era lo suficientemente perspicaz como para leer entre líneas en la historia de Ana y adivinar la verdad.

痛苦、贫穷和蔑视的生活;因为玛丽拉有足够的洞察力,能够从安妮故事的字里行间中读出并猜出真相。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los muchachos que atienden amorosamente a sus padres en la miseria y en la enfermedad, merecen siempre ser queridos, aunque no se les pueda citar como modelos de obediencia ni de buena conducta.

孩子充满爱心帮助遭不幸的生病父母,都应当受称赞,得疼爱,哪怕他们不能成为听话和品行优良的模范孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tacto, tacuacha, tacuache, tacuacín, tacuaco, tacuara, tacuaral, tacuarembó, tacuaremboense, tacuarembú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接