有奖纠错
| 划词

Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.

我们必须促进安全以人类不是开始努力使全球化充满军事色彩。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación condena todo intento de militarizar el espacio ultraterrestre, por ejemplo mediante el desarrollo de un sistema de defensa contra misiles, para impedir la carrera de armamentos en el espacio, preservar la paz mundial y garantizar la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.

的代表团谴责任何企图使外层空间军事化的行,例如发展导弹防御系统,以便防止太空军备竞赛,维持世界和平和保证和平探索外层空间。

评价该例句:好评差评指正

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

们在无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,们的活动,甚至在营内的活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动的联合国事务高级专员办事处(专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。

评价该例句:好评差评指正

Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.

从以上规定可以很清楚地看出,国家陆军和海军的积极分子,兵以及在法律上属于兵组织的人员,看管机构,监狱或者战舰中的看管人员,检察官办公室工作人员以及警察,不能了保护们的利益组成协会。 但是,有关各类工作人员的情况都有特殊的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实践的, 实践诺言, 实况, 实力, 实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接