有奖纠错
| 划词

Otras señalaron que estaban desarrollando bases de datos nacionales y regionales sobre meteorología y medio ambiente.

另一些缔约方报告说,正在建立气象与环境数据库。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes informaron de que están creando bases de datos nacionales y regionales sobre meteorología y medio ambiente.

其他一些缔约方报告说,它们正在建立国家和区域气象和环境数据库。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los progresos recientes en meteorología se han alcanzado en programas internacionales de cooperación científica establecidos en los años ochenta y noventa.

气候变化方面最近取得的进展多是由20世纪80年代和90年代建立的国合作方案所产生的。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.

这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象和全球气候等方面的常设研究生培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Además, las previsiones indican que la variedad de los efectos sobre el medio ambiente superará en gran medida los fenómenos relacionados con la meteorología descritos anteriormente.

此外,预测还显示环境影响的范围将远远超过上述“与天气有关” 的事件。

评价该例句:好评差评指正

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球洋观测系统的实施主要是通过气象组织和委会的洋气象联合技术委员会所提供的技术准则进行的。

评价该例句:好评差评指正

Institucionalmente, la mayoría de las Partes designaron al principio un órgano gubernamental encargado de la ciencia y la tecnología o de la meteorología como responsable del cambio climático a nivel nacional.

在机构上,多数缔约方指派了负责技或气象的政策机构在国家级别负责气候变化。

评价该例句:好评差评指正

El lanzamiento satisfactorio de un nuevo satélite meteorológico de la MSG traía consigo beneficios significativos para los servicios de meteorología de 41 países de África y cuatro países ribereños del Océano Índico.

新的MSG气象卫星的成功发射为41个非洲国家和4个印度洋国家的气象服务带来巨

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de la mundialización, las aplicaciones espaciales en materia de comunicaciones, radiodifusión, meteorología, navegación, educación y salud, gestión ambiental y de cultivos se han hecho cruciales para el funcionamiento diario de la sociedad moderna.

由于全球化,通信、广播、气象、导航、教育和卫生、环境和作物管理等方面的空间应用对现代社会的日常运作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.

该方案建立在亚太经社会水文、气象和灾害风险管理的现有次区域网络的基础上,特别是台风委员会和热带气旋小组。

评价该例句:好评差评指正

La India ha iniciado los trabajos en una misión de conectividad en el África que servirá de apoyo a los servicios remotos de educación, medicina, comercio, gestión pública, información y entretenimiento, cartografía de los recursos, y meteorología.

印度已经开展有关非洲联结任务的工作,该任务将支持远程教育、远程医疗、电子商业、电子行政、信息娱乐、资源制图和气象服务等。

评价该例句:好评差评指正

La negación del acceso a supercomputadores, ubicados en ciertas universidades latinoamericanas, limita el trabajo cooperativo con otros grupos académicos internacionales y en el desarrollo de investigaciones de punta como la informática, la nanotecnología, las neurociencias y la meteorología.

由于某些拉丁美洲被拒绝进入超级电脑,同国术组织的合作受到限制,在计算、纳米技术、神经和气象等领域的高级研究也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.

我们不提议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto iba a fortalecer la red de servicios nacionales de meteorología de 45 países africanos y cuatro centros regionales de África, con equipo, capacitación y apoyo a las aplicaciones para obtener y utilizar datos del satélite con múltiples fines.

通过提供设备、培训和应用方面的支持以获得和利用发自卫星的多用途数据,PUMA项目将加强45个非洲国家和四个非洲区域中心的国家气象服务网络。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó la importancia de la colaboración entre instituciones multidisciplinarias, como las que se ocupan de la tecnología espacial, la meteorología y las ciencias sociales, para establecer un sistema de información integrado cuyos productos fueran útiles en la adopción de decisiones.

强调了多机构—如空间技术、计量和社会等—之间的协作与配合对于建立一种综合信息系统以便为决策提供投入的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和——的员提供优质教育、研究和应用方案以及机会和经验。

评价该例句:好评差评指正

La OMM seguirá concediendo becas en el marco de su Programa de Cooperación Voluntaria y con cargo a su presupuesto ordinario, así como a través del PNUD y de fondos fiduciarios, para estudios o capacitación en meteorología, climatología e hidrología operacional, incluidos estudios y capacitación en meteorología satelital.

气象组织将继续在其志愿人员合作方案和其经常预算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于气象、气候和实用水文方面的研究或培训,其中包括卫星气象研究与培训。

评价该例句:好评差评指正

VENUS recorrerá 50 sitios representativos en 12 bandas del espectro cada dos días y contribuirá a vigilar la calidad del agua y el mejoramiento de la representación de la superficie de la Tierra en los modelos que se utilizan en meteorología, los estudios del clima y los ciclo del carbón.

VENUS可以每隔一天用12个光谱带覆盖50个有代表性的地区,这一研究目的是帮助监测水质和改善气象、气候和碳素模型中的地表显示状态。

评价该例句:好评差评指正

Presentaron información sobre los mecanismos institucionales concebidos para facilitar la investigación e indicaron los organismos responsables de ellos, como los ministerios de medio ambiente y ordenación del territorio, las oficinas nacionales de meteorología (República Dominicana, República Unida de Tanzanía), consejos nacionales y centros especializados (Brasil, China, Gambia, India, Nigeria, Pakistán) y universidades (India, Nepal, República Unida de Tanzanía, Sudáfrica).

这些缔约方提供了有关机构安排的信息,并指明了有关负责机构,通过环境和具体规划部门、国家气象局(多米尼加共和国、坦桑尼亚联合共和国),国家委员会和专门机构(巴西、中国、冈比亚、印度、尼日利亚、巴基斯坦)及专院校(印度、尼泊尔、南非、坦桑尼亚联合共和国)便利开展研究。

评价该例句:好评差评指正

La alta frecuencia de revisita de la banda X en las naves espaciales con RAS a bordo ofrecería a la comunidad de usuarios en meteorología posibilidades operacionales únicas al suministrar datos complementarios o datos sobre fenómenos en correlación con la meteorología, en particular para la vigilancia de hielos y el estudio de las características de las olas oceánicas.

X射线谱带合成孔径雷达航天器的高重访频率对于气象应用用户界来说具有独特的潜力,能够提供有关气象现象的辅助数据和/或数据,尤其是进行冰监测和洋波模式的研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁力, 磁流体, 磁能吸铁, 磁盘, 磁石, 磁石发电机, 磁体, 磁铁, 磁铁矿, 磁性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Así que para encontrar el verdadero lugar más caliente de la Tierra, necesitamos un ejército de estudiantes de meteorología para instalar y monitorear termómetros en cada centímetro del planeta.

因此,要找到地球上真正最炎热的地方,我们就需要一支由气生组成的军队在地球的每一寸土地上安装和观测温度计。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月

Treinta y dos provincias de doce comunidades amanecían hoy con alertas por acumulaciones de nieve entre 10 y 30 centímetros, según informaba la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet) en su página web.

根据国家气局 (Aemet) 在其网站上布的消息,今天 12 个社区的 32 个省了 10 到 30 厘米积雪的警报。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Deberemos captar la idea general de cada uno de ellos, se tratan temas como: la meteorología, la cultura, la sociedad, la ciencia, la tecnología, los viajes etc. (Nivel B1) Frases de respuesta: (a) Visitó a su familia.

我们必须掌握每个内容的总体思路,主题例如:气、文化、社会、科、技术、旅游等都有涉及。 (B1 级) 答案短语: (a) 他拜访了他的家人。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

De cómo se podía estudiar la meteorología

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Anuncio 5, qué dice esta noticia de iberia express, declarada por la agencia estatal de meteorología, que avise de fuertes vientos para el próximo sábado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌猫, 雌欧斑鸠, 雌蕊, 雌鲨鱼, 雌狮, 雌吐绶鸡, 雌性, 雌性动物, 雌雄, 雌雄同体的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接