有奖纠错
| 划词

El mejor remedio contra su melancolía es el trabajo.

症最的办法作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卓见, 卓绝, 卓立, 卓识, 卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的贡献, 卓越人物, 卓著,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

No quiero entreteneros más de la cuenta con mis melancolías, disculpadme.

“原谅我,我不想再絮絮叨叨地向你倾诉忧伤,耽搁更多时间。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Fue una visita muy corta, pues hundió al principito en una gran melancolía.

访问时间非常短,可是它却使小王子非常忧伤。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía.

你像我的灵魂,只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito arrancó también con un poco de melancolía los últimos brotes de baobabs.

小王子还把剩下的最后几颗猴面包树苗全拔了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esto todo será que yo prosiga mi viaje no con aquel contento con que le comencé, sino con toda melancolía y tristeza.

这么想,我再赶路时就不会像启程时那样了,只能是忧心忡仲。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Tenía la muchacha un paso tan ligero y él una melancolía tan honda, que no se dio cuenta de su presencia hasta que le habló.

她的脚步放得很轻,而的忧伤又是这么的重,以至于点都没能察觉她的存在,直到她开口跟说话。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El patito feo reconoció a aquellas espléndidas criaturas que una vez había visto levantar el vuelo, y se sintió sobrecogido por un extraño sentimiento de melancolía.

丑小鸭认出这些美丽的动物,曾见过翅飞翔,于是心里感到种说不出的难过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped, seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía.

大人,如果您有趣,到我这儿来做客,我定盛情款待。在这里没有忧愁和悲伤。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Bajo la calma del cielo plateado, el campo emanaba tónica frescura que traía al alma pensativa, ante la certeza de otro día de seca, melancolías de mejor compensado trabajo.

在平静的银色天空下,田野散发出股令人心旷神怡的清凉气息。面对确信是干旱的另个日子,这股气息将为沉思的心灵带来些许对更好的劳动补偿的忧伤感。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sin esa evocación resultarían demasiado sombrías las tintas del boceto y el lector se vería compelido a cerrar el volumen, herida en lo más íntimo el alma de incurable y negra melancolía.

如果没有那个联想,全诗的笔调难免过于暗淡,读者内心深处将被无法缓解的悲哀所袭,不得不掩卷长叹。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y vuestra merced créame, y como otra vez le he dicho, lea estos libros, y verá cómo le destierran la melancolía que tuviere, y le mejoran la condición, si acaso la tiene mala.

请您相信我,就像我刚才说的,读读这些小说,就会知道它如何能够驱除烦恼,陶冶性情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A medida que las fiestas se acercaban, los soplos de tristeza empezaron a colarse entre los resquicios de las ventanas y a filtrarse por debajo de las puertas, hasta dejar el taller invadido de melancolía.

随着节日的临近,悲伤的气氛渐渐在屋里弥漫,好像从没关严的窗户里吹进来的风,又像从门缝里钻进来的味道,让整个屋子塞满了忧伤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siempre pensé que era una especie de melancolía, pero la de la señora Alian no lo es, y a mí me gustaría ser cristiana si lo fuera como ella y no como el señor Bell.

直以为这是种忧郁,但艾伦夫人的不是,如果我像她样而不是像贝尔先生那样,我愿意成为名基督徒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Conoció la Duquesa su melancolía, y preguntóle que de qué estaba triste; que si era por la ausencia de Sancho, que escuderos, dueñas y doncellas había en su casa, que le servirían muy a satisfacción de su deseo.

公爵夫人见唐吉诃德郁郁不乐,便问为什么不。如果是因为桑乔不在的缘故,那么,公爵家里的侍从、女佣和侍女,都可以供使唤,保证让称心如意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Derrámasele al otro Mendoza la sal encima de la mesa, y derrámasele a él la melancolía por el corazón; como si estuviese obligada la naturaleza a dar señales de las venideras desgracias con cosas tan de poco momento como las referidas.

个迷信的人在桌子上撒泼了点盐,心里就忧愁起来,本来是点儿小事,却以为是老天向预示有什么灾难要降临样。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando pensaba seriamente en esto, me sumía en un profundo estado de melancolía que, a veces, duraba mucho tiempo.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Y no estaríamos en esta, en este enredo legislativo, judicial y político que no conduce a ningún sitio más que a la melancolía.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A veces, sentía una gran melancolía al pensar en el uso tan mediocre que hacemos de nuestras facultades, aun cuando nuestro entendimiento está iluminado por la gran llama de la instrucción, el espíritu de Dios y el conocimiento de su palabra.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟, 啄食, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接