有奖纠错
| 划词

El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.

病人正在逐渐好转。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时期间,病人有了很大好转。

评价该例句:好评差评指正

Se le nota una franco a mejoría.

他身体大有好转。

评价该例句:好评差评指正

Se aprecia una mejoría sustancial en comparación con la primera estrategia.

与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Persiste la mejoría.

继续好转。

评价该例句:好评差评指正

Se nota una débil mejoría.

病情略有好转.

评价该例句:好评差评指正

Hay indicios ciertos de mejoría.

病情有好转迹象。

评价该例句:好评差评指正

Se nota una clara mejoría.

好转。

评价该例句:好评差评指正

Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.

关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告深度、要旨和内容都有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a Darfur, acogemos con beneplácito el hecho de que la situación, incluida la situación militar, haya experimentado cierta mejoría.

关于达尔富尔,我们欢迎那里局势,包括军事局势在某种程度上稳下来。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que una mejoría decisiva en esta situación exige acciones por medio de reformas estructurales conjuntas y en los métodos de trabajo.

我们认为,为了决性地改善这种局面,需要通过共同结构和工作方法改革而采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Tal cooperación puede llevar beneficios económicos tangibles e inmediatos, como la mejoría en las relaciones de Israel con Jordania y Egipto ha demostrado.

此类合作会带来具体直接经济利益,以色列与约旦和埃改善关系就是证。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas, incluidos monjes budistas y seguidores, así como representantes de las administraciones locales, lo han visitado y le han comunicado sus deseos de mejoría.

包括佛教僧侣和信徒在内许多人以地方当局代表都探访了他,祝他康复。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación de las entidades con el Tribunal ha experimentado una mejoría significativa, sobre todo en lo que respecta a las autoridades de la Republika Srpska.

各实体与前南问题国际法庭合作大大加强,特别是斯普斯卡共和国当局。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la capacidad de coordinación, que a menudo representa un desafío complejo, la respuesta a los desastres recientes ha demostrado que siempre cabe alguna mejoría.

关于协调能力——常常是一项复杂挑战——对最近灾难所作反应表,总是有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

La mejoría da la vivienda no ha ocurrido de manera uniforme y homogénea en todo el país, y se han presentado grandes diferencias entre regiones y localidades.

改善住房条件工作没有在全国各地同步进行,地区和区域之间存在很大差异。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等合时宜现象,我们怎能谈论改善呢?

评价该例句:好评差评指正

Pese a que una ligera mejoría, la situación humanitaria sigue siendo especialmente preocupante en las zonas afectadas por los conflictos armados, en las que hay más de 4 millones de desplazados.

人道主义情况虽然略有改善,但是在遭受武装冲突地区,人道主义情况仍旧特别令人担忧,那里流离失所者人数在四百万人以上。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido indicios de mejoría en la situación de seguridad tras el éxito de las operaciones de la MINUSTAH y la policía nacional destinadas a frenar y reducir las actividades de los grupos armados ilegales.

联海稳团和海地国家警察为遏止和减少非法武装团体活动而采取了行动并取得成功,安全局势因此而有改善迹象。

评价该例句:好评差评指正

Fiji reconoce los esfuerzos de cooperación que realizan las organizaciones regionales de ordenación pesquera en pro de esta asociación y anima a que compartan entre ellas información científica a fin de que logremos una mejoría general.

斐济赞扬区域渔业管理组织为这种伙伴关系所作出合作努力,并鼓励它们为了我们普遍利益而互相交流科学信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


善终, , 缮清, 缮写, 缮写员, , 擅离职守, 擅权, 擅长, 擅长的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Has cambiado alguno de ellos y notas mejoría en general?

你改变过其中某个习惯,然后感到自己好转了吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los residentes rurales gastaron la mayor parte de su dinero en ropa, calzado, mejoría de la casa y dispositivos digitales.

农村居民大部分钱都花在了衣服、鞋子、家居装修和数字设备上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estoy seguro de que aplicando alguna de estas dos técnicas o de otras que te encajen con tus circunstancias personales notarás una gran mejoría en tu comprensión lectora.

我相信,通过应用这两种技巧中一种或其他适合你个人情况技巧,你会发现你阅读理解能力有很大

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso se inventó un aparato que ayuda al tratamiento " haciéndole coro" a los pacientes… algunos de los cuales han mostrado mejoría (pero faltan pruebas concluyentes).

这就是为什么发明了一种设备,通过与病人 " 合唱 " 辅助治疗......其中一些人已经明显有所改善(但缺乏证据)。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sancho Panza, que también tuvo a milagro la mejoría de su amo, le rogó que le diese a él lo que quedaba en la olla, que no era poca cantidad.

桑乔也觉得主人身体好转是个奇迹。他请求唐吉诃德把锅里剩下,那些水都给他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de la mejoría, Elizabeth pidió que se mandase una nota a Longbourn, pues quería que su madre viniese a visitar a Jane para que ella misma juzgase la situación.

伊丽莎白总算可以聊以自慰地告诉她们说,病人已略见好转。不过,她虽然宽了一下心,却还是要求他们府上替她差人送封信到浪博恩去,要她妈妈看看吉英,亲自判断她病情如何。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, ellas quedaron confusas, y temerosas de que se habían de ver sin su amo y tío en el mesmo punto que tuviese alguna mejoría; y sí fue como ellas se lo imaginaron.

最后,她们又担心她们主人和舅舅待身体稍微有所恢复就又会跑掉。不幸,她们言中了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Laurenceson comentó que el G20 necesita transitar de una organización que coordina una respuesta de crisis a una que conduzca mejorías a largo plazo en los niveles de vida.

劳伦斯森评论说,G20 需要从一个协调危机应对组织转变为一个推动生活水平长期改善组织。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La tasa de paro regional a fines de 2021 ha sido estimada en 9,6%, lo que representa una mejoría desde el 10,6% que alcanzó en 2020, pero un retroceso frente al 8% que se registró para el año 2019.

到 2021 年底, 该地区失业率估计为 9.6%,比 2020 年达到 10.6% 有所改善, 但与 2019 年登记 8% 相比是一个挫折。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

Una situación confirmada esta mañana por el alcalde de Truchas, Francisco Simón, quien ha apuntado la mejoría de la situación a pesar de que en estos momentos “sólo puede trabajar un medio aéreo debido a la densa humareda y la escasa visibilidad”.

Truchas 市长弗朗西斯科·西蒙 (Francisco Simón) 今天上午证实了这一情况,他指出,尽管目前“由于浓烟和能见度低,只有一种空中交通工具可以工作”,但情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Desde la primera sesión noté mejoría.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Si alguien obeso o con sobrepeso consigue seguir estos dos consejos, poco a poco verá una mejoría, irá adelgazando.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esa noche, renové el tratamiento al que le atribuí mi mejoría del día anterior, es decir, el tabaco macerado en ron, solo que no tomé tanta cantidad como la primera vez, ni mastiqué ninguna hoja, ni inhalé el humo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤害自尊心, 伤寒, 伤寒的, 伤号, 伤耗, 伤痕, 伤口, 伤了感情, 伤了他的自尊心, 伤了腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接