有奖纠错
| 划词

Vive en una mansión en el centro del bosque.

他住在的一所豪宅里。

评价该例句:好评差评指正

La mansión presidencial es magnífica.

总统府邸非常宏伟。

评价该例句:好评差评指正

En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.

在过去几年,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和堡、堡遗址和教堂。

评价该例句:好评差评指正

No hay datos sobre las soluciones alternativas para los desplazados internos en el mundo, pero muchos Estados les han prestado asistencia para que hagan mansión ya en su lugar de refugio ya en otra zona del país.

目前没有有关内流离失所者可采用的备选解决办法的全球资料,但家已协助内流离失所者在庇护地或家另一些地区重新扎根定居。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殊不知, 殊荣, 殊死, 殊死战, 殊途同归, 殊勋, 倏地, 倏忽, 倏忽不见, 菽粟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

¿Y qué me dices de la mansión que tienes en la colina, los coches deportivos y el yate?

那你山上的豪宅,你的跑车和游艇怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

En Pequeño Hangleton todos coincidían en que la vieja mansión era siniestra.

村里人都认谜宅令人毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Además en la plaza que la rodea encontramos algunas de las mansiones coloniales más destacadas.

此外,在教堂周围的广场上,我们也可以看到一些闻名的殖民地时期府邸。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, lo más increíble de todo para él fue que realmente había una gran mansión a orillas del lago.

最不可思议的是,湖边真的有一座以一幢别墅中心的小庄园。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le pareció larguísima, pero no lo bastante para determinar sus sentimientos hacia uno de los habitantes de la mansión.

这虽然是一个漫漫的长夜,可是她还是觉得不够长,因里大厦里那个人弄得她心里千头万绪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cuando el Imperio Romano occidental se derrumbó, la quesería continuó evolucionando en las mansiones que salpicaban el campo medieval europeo.

西罗马帝国灭亡后,奶酪技术在散布于中世纪欧洲郊区的庄园中继续发展。

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

Para sorpresa de todos y en medio de un ambiente de desconfianza, Frank Bryce volvió a su casita en la mansión.

令人吃惊的是,弗兰克·布来斯又回到理德家地盘上的农舍,这一切都充满疑云。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco a poco, el esplendor funerario de la antigua y helada mansión se fue trasladando a la luminosa casa de los Buendía.

古老、阴森的宫邱中似的堂皇设备,逐渐移到了布恩蒂亚家敞亮的房子里。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se había cometido un asesinato en la mansión de los Halls.

霍尔斯的豪宅发生了一起谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La enorme mansión de argamasa lunar, extraviada en la soledad del desierto, se estremeció hasta los estribos con la primera embestida.

这座泥灰剥落的巨大建筑物, 空旷而孤独, 在狂风的第一次冲击下, 连房架都动起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus pensamientos no podían apartarse del sitio de la mansión de Pemberley, cualquiera que fuese, en donde Darcy debía de encontrarse.

她一心只想着里大厦的一个角落里,不管是哪一个角落,只要是达西先生现在待在那儿的地方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La antigua mansión, pintada de blanco desde los tiempos en que llevaron la pianola, adquirió el aspecto equivoco de una mezquita.

自从搬进自动钢琴之后,这座旧房子一直是刷成白色的,现在却古里古怪的象座清真寺了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era una vieja mansión señorial, oculta de la calle por un cerco de verdes olmos y coposas hayas.

这是一座古老而庄严的宅邸,被绿色的榆树和绿叶山毛榉围成的栅栏从街道上隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bingley heredó casi cien mil libras de su padre, quien ya había tenido la intención de comprar una mansión pero no vivió para hacerlo.

彬格莱先生从他的父亲那儿只承继了一笔将近十万镑的遗产。他父亲生前本来打算购置些田产,可惜没有了却心愿就与世长辞了。

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

La puerta principal de la Mansión de los Ryddle no mostraba signo alguno de haber sido forzada, ni tampoco ninguna de las ventanas.

谜宅前门没有被破坏的痕迹,窗子也没有遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

De pie ante la pila, mientras llenaba de agua la tetera, levantó la vista hacia la Mansión de los Ryddle y vio luz en las ventanas superiores.

站在水龙头边,灌水壶,仰起头来看“谜宅”,上面窗户里灯光闪烁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se hubiera dicho que en la cansada mansión de los Buendía había paz y felicidad rutinaria para mucho tiempo si la intempestiva muerte de Amaranta no hubiera promovido un nuevo escándalo.

已经可以说,在饱经沧桑的布恩蒂亚家中,长时间是一片和平安乐的气氛,然而阿玛兰塔的猝然死亡引起了新的混乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

Frank entendió de inmediato lo que sucedía: los niños habían vuelto a entrar en la Mansión de los Ryddle y, a juzgar por el titileo de la luz, habían encendido fuego.

弗兰克马上意识到了到底是怎么回事。男孩们再次破门而入,从这闪烁的光来看,他们在那儿生了火。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Al amanecer, cuando por fin se acabó el viento, empezaron a caer unas gotas de lluvia gruesas y separadas que apagaron las últimas brasas y endurecieron las cenizas humeantes de la mansión.

天亮时, 风总算停了, 开始落下一些大雨点子, 稀稀拉拉的雨点浇灭了最后一点火星, 房子的灰烬变得又湿又硬。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La serie trata sobre una familia aristocrática británica Crawley y sus sirvientes en la ficticia mansión " Downton Abbey" , del conde de Grantham, en la primera década del siglo XX.

该剧讲述了 20 世纪头十年英国贵族克劳利家族及其仆人在格兰瑟姆爵虚构的“唐顿庄园”豪宅中的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


梳洗用具, 梳形天线, 梳妆, 梳妆台, 梳妆衣, 梳子, , 淑女, , 舒畅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接