有奖纠错
| 划词

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

评价该例句:好评差评指正

Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.

在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有乘的空白。

评价该例句:好评差评指正

Dicha definición debería ser lo bastante flexible para dejar un margen de maniobra a los Estados.

任何此类定义应具有充分的灵活性,以允许国家有回旋的余地。

评价该例句:好评差评指正

El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.

由于牧场正以惊人的速度丧失,畜牧业的确正在不断地失去动空间。

评价该例句:好评差评指正

Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.

它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操作留有充分的余地。

评价该例句:好评差评指正

Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General.

以色列认为,对此种鄙做法应不断进行质疑,特别是在大会里,并予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, las maniobras más recientes orquestadas por las autoridades marroquíes tienen consecuencias nada desdeñables para la búsqueda de una solución pacífica.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄的最新花招对寻求和平解决方案有着不忽视的影响。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, son víctimas de maniobras de "limpieza social" y viven sumidas en una extrema pobreza en los barrios de tugurios de las ciudades.

在有的情况下,他们还成为“社会清洗”运动的受害者;他们极端贫穷,生活在都市贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,这样贫穷国家在操作上才有更多的余地,这也有利于世的持续增长。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor atención a las formas de ampliar dicha capacidad de maniobra contribuiría considerablemente a prevenir las crisis y facilitaría el apoyo financiero del FMI.

若能更加明确地重点解决如何扩大这种回旋余地问题,将能大大推进更有效的危预防工作并获得货币基金组织的财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.

既然这样一个危险的国家在地理位置上又如此的接近朝鲜,则他的政府就不能无视日本军事化的举动。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de avances importantes, el derecho internacional adolece todavía de algunas lagunas, que ofrecen un margen de maniobra a los terroristas y que sería necesario eliminar urgentemente.

虽然国际法有了一些新的重大发展,仍然有一些漏洞让恐怖分子有乘,必须尽快堵住这些漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La creación de zonas libres de armas nucleares en todo el mundo propiciaría un clima de distensión y reduciría el espacio político de maniobra de los Estados Unidos y sus aliados.

建立更多的无核武器区以鼓励缓和并减少美国及其盟国政治操纵的空间。

评价该例句:好评差评指正

Contribuiría a su logro ocuparse de la coherencia entre las distintas políticas, el espacio normativo o necesario margen de maniobra en tales políticas y el afianzamiento del papel de la UNCTAD.

不同的政策、准则空间和这些政策必要的操作范围,以及贸发会议地位的巩固将有助于这一目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Esto sólo puede hacerse si los países en desarrollo disponen del espacio normativo o margen de maniobra necesario en ámbitos como el comercio, las inversiones, la tecnología y otros sectores específicos.

只有发展中国家具备了一个在贸易、投资、科技和其他特殊领域内的有准则的空间或必要的操作范围,才能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi última exposición informativa, hay muy poco margen de maniobra en el calendario electoral y cualquier retraso en la financiación dará lugar inevitablemente a un aplazamiento de las elecciones.

正如我在上次通报时指出,选举日程安排紧凑,没有太大活动余地,任何资金拖延将不避免地导致选举日推迟。

评价该例句:好评差评指正

No se han observado desplazamientos ni redespliegues significativos de tropas de Eritrea, a excepción de algunas maniobras de entrenamiento de alcance bastante limitado en áreas cercanas a la Zona Temporal de Seguridad.

未发现厄立特里亚部队有任何重大移动或者重新部署,只是在临时安全区附近进行了很有限的一些训练活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, ni las características ni las maniobras de vuelo de los aviones antes de los ataques pueden en modo alguno interpretarse como señales de aviso, pues eran claramente parte de los ataques.

此外,飞在进攻前的飞行方式和模式绝对不能视为预警信号,因为那显然是发动进攻的方式。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que los agentes de compra de los gobiernos no sepan reconocer las actividades sospechosas en esta esfera y que los procedimientos a que recurren no comprendan salvaguardias contra esas maniobras.

政府采购代表能看不出疑的投标活动,而且,他们所采用的程序能没有防止投标操纵的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主, 喧哗, 喧闹, 喧闹的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Pero qué maniobra! Nunca en todos mis años de experiencia he visto una técnica igual.

精彩的操作!在我的经历中从未见到过这样的技巧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo, confuso, miró en dirección a Shi Qiang, quien le explicó: —Por si el avión tuviera que hacer alguna maniobra brusca.

罗辑疑惑地看看史强,后者解释说:“这飞机有可能做特技飞行。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在会议上把起义部队的指挥统一起来,反对政客们的鬼把戏。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Los había visto pasar muy bajos, haciendo maniobras acrobáticas, en el centenario de la muerte de El Libertador.

在解放者逝世一百周年之际,他曾看到他们飞得很低,做着杂技般的动作。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La combinación fue fatídica: fuertes vientos, un paso angosto y una embarcación de muy difícil maniobra.

这种组合是致命的:强风、狭窄的通道和难以操纵的船。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

En el ámbito fiscal, las autoridades cuentan con poco margen de maniobra debido a los altos niveles de deuda pública.

在财政领域,由于务水平高企,当局几乎没有回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando el Príncipe ignora cómo llevar a cabo las maniobras militares, pero comparte por igual su dirección, los soldados están vacilantes.

当太子不知道如何进行军事演习,但平等地分享他的方时,士兵们就会犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Seguro que al principio, ibas más despacio, mirabas más los espejos, hacías más maniobras para aparcar y tenías un poco de miedo al conducir por sitios desconocidos.

刚开始你开的很慢,为了停车多打方盘,并且不敢去陌生的地方开。

评价该例句:好评差评指正
西·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Después le puso encima una crema más densa, componiéndolo con una cuchara hasta que no quedó ningún rastro de la maniobra siniestra y completó el engaño con setenta y dos velitas rosadas.

然后在上面放上一大块奶油, 用勺子抹得不留一点痕迹, 又在上面放了七十二根玫瑰丝。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Azevedo Bandeira es diestro en el arte de la intimidación progresiva, en la satánica maniobra de humillar al interlocutor gradualmente, combinando veras y burlas; Otálora resuelve aplicar ese método ambiguo a la dura tarea que se propone.

阿塞韦多·班德拉老奸巨猾,善于渐进地施压力威胁,真话和玩笑交替使用,侮辱和他说话的人;奥塔洛拉决定用这种模棱两可的办法实现他的艰巨计划。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No era más que una balsa de troncos, arrastrada mediante gruesos cables por veinte hombres que caminaban por la ribera. En la proa, con un brillo de satisfacción en la mirada, José Arcadio Segundo dirigía la dispendiosa maniobra.

但这不过是巴里萨木扎成的木筏,由二十个男人在岸上用粗绳拖着前进,霍·阿卡蒂奥第二笑盈盈地站在木筏前头,指挥这种复杂的机械动作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y si se recuerda que el ingenio de un poblador haragán llega a enseñar a sus cachorros esta maniobra para aprovecharse ambos de la presa, se comprenderá que Cooper perdiera la paciencia, descargando irremisiblemente su escopeta sobre todo ladrón nocturno.

如果还记得一个懒惰的村民甚至聪明地训练他的那几只狗崽两个一起去捕猎的话,你就会明白,库珀会失去耐心,毫不宽恕地对一切夜贼开枪。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo me quedé atendiendo el mostrador de la tienda mientras Fermín, con sus habituales maniobras de equilibrista, se empeñó en empinarse por la escalera y ordenar el último estante de libros que quedaba a apenas un palmo del techo.

我负责看店招呼客人,费尔明则爬上梯子,忙着整理最上层的书架,因为书籍已经堆得快碰到天花板了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Fuerte operativo en la City porteña: personal de Aduana allanó bancos de primera línea y financieras. Siguen la pista de maniobras falsas de importación que se usaban para comprar dólares a tipo de cambio oficial y girarlos fuera del país.

布宜诺斯艾利斯市强势行动:海关人员突击搜查一线银行和金融机构。他们跟踪虚假进口操纵的踪迹,这些操纵用于以官方汇率购买美元并将其转移出该国。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A continuación te dejo con una pequeña composición poética del autor Luis Torrent: " Allí por la tropa portado, traído a ese paraje de maniobras, una tipa como capitán usar boina me dejara, pese a odiar toda tropa por tal ropilla" .

然后我给你们留下作者路易斯·托伦特(Luis Torrent)的一首小诗:“部队携带着,带到了那个演习地点,一个戴着贝雷帽的女孩作为上尉会让我这么做,尽管讨厌所有部队都穿这样的衣服。”

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Primero, no era una guerra, era simplemente unas maniobras.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Voy a hacer una maniobra de distracción.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Las maniobras militares son el resultado de los planes y las estrategias en la manera más ventajosa para ganar.

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya verás cómo hará lo mismo que hacen todos siempre: lo venderá como una maniobra exitosa.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Los expertos en defensa se esconden en las profundidades de la tierra; los expertos en maniobras de ataque se esconden en las más elevadas alturas del cielo.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, 玄参, 玄狐, 玄秘主义, 玄妙, 玄明粉, 玄青, 玄色, 玄孙, 玄孙女,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接