有奖纠错
| 划词

De la misma forma, al reflexionar sobre la absurda posición de una nación o de un gobierno al que se neutraliza su capacidad para establecer sus propios organismos de aplicación de la ley, cabe preguntarse cuál puede ser la pertinencia política o ética de seguir manteniendo a Somalia maniatada por el viejo embargo.

同样,考虑到一个国家或政府设立自己执法机构能力被压制,人们不仅想问,继续实行武器禁运束缚索马里,有何政治或道德意义?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手, 一手包办, 一手遮天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年6月合集

Suiza maniató a la anfitriona, de principio a fin.

瑞士从始至终道主戴上手铐

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al desenredarme por fin de esa pesadilla, me vi tirado y maniatado en un oblongo nicho de piedra, no mayor que una sepultura común, superficialmente excavado en el agrio declive de una montaña.

我终于挣脱那个梦魇时,发自己被捆绑躺在一个椭圆形的石墓穴里,墓穴不坟墓大多少,是在崎岖不平的山坡上浅浅挖出来的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La mujer acudió al hospital de Miranda de Ebro acompañada de unos familiares con lesiones en la cara y maniatada con una cadena de manos a cuello.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La asaltó en su cama y la amordazó, la maniató y la llevó hasta su propia vivienda, en la que la obligó a redactar una carta de despedida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水, 一汤匙, 一套, 一套纪念邮票, 一套家具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接