有奖纠错
| 划词

Maltratando la bicicleta de esa manera pronto la tendrás inservible.

你这样糟蹋自车,很快就没法骑

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, los partidarios de la Liga Awami le habían maltratado físicamente.

申诉人还遭到孟加拉国人民联盟支持者的人身骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de éstos denunciaron posteriormente haber sido maltratados durante la detención policial.

一些被拘留者后来指控在警察的羁押期间遭到

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

府资助9个被妇女和儿童的过渡之家。

评价该例句:好评差评指正

Al Tamimi fue maltratado durante los interrogatorios.

在审问期间,据称Al Tamimi 先生受到

评价该例句:好评差评指正

Hay varios programas que tienen por objeto el tratamiento de hombres maltratados.

为处理殴打他人的男子制定若干方案。

评价该例句:好评差评指正

A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.

有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.

以色列士兵向工程处车辆鸣枪示告,并暴对其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda fase, se dispone de 14 refugios para mujeres maltratadas y sus hijos.

第二阶段为被殴打妇女及其孩子提供14个庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Fue supuestamente maltratado durante su detención.

据称他在拘留期间遭到

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Asuntos Sociales proporciona a las mujeres maltratadas tres fases de cuidados en refugios.

社会事务部向被殴打妇女提供三个阶段的庇护。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定《市法》,并对妇女避难所进放。

评价该例句:好评差评指正

En general, indicó que los investigadores de la violencia doméstica tienen una postura más positiva con respecto a las mujeres maltratadas que los policías de las patrullas.

总的来说,调查显示,与巡警相比,家庭暴力调查员对被殴打妇女的态度要更积极些。

评价该例句:好评差评指正

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和的现象,而拘留条件普遍糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Desearía que se facilitaran datos desglosados por sexo sobre malos tratos en el seno del matrimonio, porque duda de que muchas mujeres se atrevan a maltratar a sus maridos.

她非常希望看到按性别分列的关于配偶的数据,因为她不相信许多妇女胆敢打丈夫这一事实。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que corre el riesgo de ser inmediatamente detenido por la policía, torturado o maltratado y hasta condenado a muerte o ejecutado sumariamente si es expulsado al Pakistán.

1 申诉人坚称,如果他被遣返巴基斯坦,就会立即面临遭到警察逮捕、酷刑、、甚至被判处死刑或者立即处决的危险。

评价该例句:好评差评指正

Las denuncias hechas por éste en sentido contrario no se han documentado, y el autor confirmó en muchas ocasiones al Embajador de Suecia que no había sido torturado ni maltratado.

申诉人有关遭受酷刑的声称是没有事实根据的,他曾经多次告诉瑞典大使说,他没有受到酷刑或者

评价该例句:好评差评指正

Por si fuera poco, Israel ha atacado las instalaciones del OOPS y sus ambulancias, ha ocupado sus escuelas utilizándolas como centros de detención y ha maltratado a los funcionarios del Organismo.

更有甚者,以色列对近东救济工程处的设施和救护车辆实施攻击,将工程处的学校占领后改为拘留所,在那里对工程处工作人员进

评价该例句:好评差评指正

Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.

“专家们并表示严重关注反叛部队对于平民的侵权为和袭击的报告急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.

委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施的受害者支助中心,其中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


紧握, 紧要, 紧要关头, 紧张, 紧张不安, 紧张不安的, 紧张的, 紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎, 锦锻, 锦鸡鸟, 锦葵, 锦纶, 锦旗, 锦上添花, 锦绣, 谨饬, 谨防, 谨慎, 谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las mujeres también maltratan a los hombres, incluso más.

女性也性施加暴力,其比例甚至高于性施加暴力。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quiso maltratar el alma medio quebrada de aquella muchacha.

因为他不想去摧残这个女孩子已经快破碎了心。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Su madrastra la maltrataría, y, además, en su casa hacía también mucho frío.

小女孩继母虐待她,除此之外,她家里也是特别冷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hemos maltratado tanto el medio ambiente que estamos en riesgo de enfrentarnos a cambios abruptos e irreversibles .

我们如此糟糕地待环境,置己于险境之中,面临着突然且不可逆转变动。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Si no lo dejaba ir a los Mundiales de quidditch, Harry se lo contaría a Sirius, y Sirius sabría que lo maltrataban.

假如他不允许哈利去看世界杯,哈利写信告诉西里斯,他也认为哈利在受虐待。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Está bajo un hechizo, cegado, maltratado y abusado en su propio ser.

他被施了咒语,蒙蔽了双眼,他存在受到了虐待和凌辱。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Incluso sus hermanos y hermanas lo maltrataban de vez en cuando y le decían: -¡Ojalá te agarre el gato, grandulón!

连他兄弟姊妹也他生气起来,他们老是说:“希望猫儿把你抓去才好,你这个丑家伙!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Retráteme el que quisiere -dijo don Quijote-, pero no me maltrate; que muchas veces suele caerse la paciencia cuando la cargan de injurias.

“谁愿意写我就写吧,”唐吉诃德说,“但是不要丑化我。 污蔑太多往往导致让人失去耐心。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Recuerdo que la  pregunta del examen de Lazarillo de Tormes era: ¿Crees que Lazarillo era un niño  maltratado?

我记得Lazarillo de Tormes考试问题是:你认为Lazarillo是一个受虐待孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Algunas confesaban ser víctimas de violencia de género, es decir, eran maltratadas por sus parejas, o víctimas de agresiones sexuales.

有些人承认己是性别暴力受害者,也就是说, 他们受到伴侣虐待,或者是性侵犯受害者。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Al fondo, en una cama de lienzo, Eréndira no podía reprimir el temblor del cuerpo, estaba maltratada y sucia de sudor de soldados.

最里面, 在一张麻布床上, 埃伦蒂拉身体不住地颤抖, 她身上全是士水, 被折磨得又脏又累。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fierro recuerda entonces los tiempos en que poseía casa y familia, y no era maltratado arbitrariamente por los poderosos y los representantes de la Justicia.

菲耶罗回忆起那段岁月,当时他拥有房子和家庭,还没有遭受权贵和执法者肆意虐待。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se los consideraba seres humanos y no fueron tan maltratados como en otras regiones de América.

他们被视为人,不像在美洲其他地区那样受到虐待。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si al menos hubiera sabido qué era aquello que la maltrataba por dentro, que la hacía revolcarse en el desvelo, como si la despedazaran hasta inutilizarla.

要是他至少能知道是什么东西在内心折磨她,使她辗转反侧,夜不成眠,好象要撕裂她,使她成为无用之人,那该多好啊。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Yo dije que sí, como era verdad; que, aunque maltratado, mil cosas buenas me mostró el pecador del ciego, y una dellas fue ésta.

那倒霉瞎子虽然虐待我,却教我许多有用本领,助理弥撒就是他教

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, las denuncias son pocas y ni siquiera hay una estadística clara para saber cuántos animales son maltratados, abandonados o simplemente descuidados en alguna azotea.

另外,检举太少了,甚至没有一份明确数据表明有多少动物遭受了虐待,被抛弃或者只是没有得到应有照顾。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

No contento con esto el ciego contaba a la gente mis hazañas en tal forma que, aunque yo estaba muy maltratado y llorando, no podía resistir reírme.

瞎子很不开心,就跟别人讲述我事迹,经管我遭虐待忍不住哭,但我无法容忍嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
主题

¡Quién habría podido contenerse en presencia de ese hombre abusivo y violento que acababa de cometer un acto tan alevoso, como maltratar a un niño indefenso!

这个残暴人,竟然做出了虐待手无寸铁孩子这样奸诈行为,谁能忍得住!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No existían grandes yacimientos de oro y plata y las tribus que habitaban esta parte del continente, aunque muchas veces colaboraron con los recién llegados al comienzo, cuando fueron maltratados reaccionaron violentamente contra los europeos.

这里没有大量金银矿藏,而居住在这块地区部落,尽管在一开始还常常与外来者合作,但是当他们受到虐待后,就十分激烈地反抗欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo he estado un poco mal dispuesto de un cierto gateamiento que me sucedió no muy a cuento de mis narices; pero no fue nada; que si hay encantadores que me maltraten, también los hay que me defiendan.

我现在有些不舒服,鼻子被猫抓了几下,但并不严重。这没什么,如果说有专门同我过不去魔法师,那么也有专门保护我魔法师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尽可能少地给, 尽快, 尽力, 尽量, 尽量兼顾, 尽情, 尽情享受, 尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接