有奖纠错
| 划词

No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.

我们不能让改革能力脱轨或失去动力。

评价该例句:好评差评指正

Es frágil y podría malograrse con facilidad.

政治势头已经产生,它是脆弱的;很容易遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.

激活全部审计线功能将会严重降低系统的性能。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.

实际上,原子能构将建立一种默认只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的况下才发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.

她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea alienta a todas las partes presentes en Guinea-Bissau a que renueven su compromiso en favor de la reconciliación con el fin de impedir que se malogre el proceso de transición y para que pueda quebrarse el ciclo de conflictos políticos de este país.

欧洲联盟鼓励所有几内亚比绍的利益有关者再度作出和解承诺,防止过渡进程受到干扰,使国得以打破政治冲突循环。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los procesos de transición no están arraigados en las sociedades en que se desarrollan, por ejemplo, se corre el riesgo de que se malogren a causa de la perduración del conflicto y las expectativas no cumplidas.

过渡进程如果不以其所属的社会为根本,就有可能因为冲突长期无法解决,并且预期无法实现,而被迫中止。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.

实际上,原子能构将建立一种默认,这种只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的况下才发挥作用,在这种况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照相馆, 照相机, 照相平版印刷术, 照相室, 照相用的, 照相纸, 照相制版, 照样, 照样办理, 照耀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

La señora Rachel, por más que reflexionara, nada pudo sacar en limpio, lo que malogró su diversión de aquella tarde.

雷切尔太太无论怎么想,也想不出什么结果,这毁她那天下午的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Que después que me puso aquel áspero mandamiento del silencio se me han podrido más de cuatro cosas en el estómago, y una sola que ahora tengo en el pico de la lengua no querría que se malograse.

您下那道苛刻的命令,不让我多说话后,我有很多东西烂在肚子里。现在有件事就在我嘴边,我不想让它荒。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero su propio desvarío acabó por malograrle el placer, pues la música mística le resultaba tan inocua para su estado de alma, que trataba de enardecerla con valses de amor, y Lotario Thugut se vio obligado a despedirlo del coro.

他的出神最终让他丧失这种愉悦的机会:神秘的宗教音乐对他当时的灵魂来说是那么不痛不痒,于是他试着用爱的华尔兹为它注入激情,最后,洛达里奥图古特不得不把他唱诗班中开除

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

A pesar de ello, António Guterres destacó que " sin una inversión adecuada, ese potencial se malogrará prematuramente" y también pidió acabar con las leyes y prácticas discriminatorias " que entorpecen el acceso a la educación" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罩袍, 罩棚, 罩衫, 罩饰, 罩头布, 罩袖, 罩衣, 罩子, , 肇端,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接