Pero el panorama se extiende más allá de solamente Alemania y los judíos.
然而,更大的情况不仅局限于德国和犹太。
Esas medidas van más allá del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes.
这些措施超越前员的解除武装、复员和重返社会。
Esas deliberaciones se extendieron más allá de las horas oficiales de curso.
这些讨论正规课时之后还继续进行。
Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.
预计,这些工作将延续到2005/06年以后。
Continuarán buscándolo más allá de estas paredes, fuera de este Salón.
它将继续大会堂以外寻求这一权利。
No obstante, el Canadá considera que ha llegado el momento de ir más allá.
但加拿大认为,现应该是进一步前进的时候了。
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
平等理念之外,仍然存着一些社会文从属关系。
Cabe lamentar que continúe la construcción del muro más allá de la Línea Verde.
令遗憾的是,绿线内隔离墙的建造正继续。
Han surgido nuevos conceptos que van más allá de los fundamentos básicos del Tratado.
新引入的某些概念超越了《条约》的根本基础。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,无法掩盖新西兰对未能取得进一步的结果感到失望。
Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.
不应有选择地改变为各国规定的标准使其超出法律义务的范围。
Por ello seguiremos necesitando asistencia en las esferas que están más allá de nuestra capacidad.
因此,这些自身能力不及的领域仍需得到援助。
El gobierno central ha extendido sus facultades más allá de Kabul.
中央政府将其权力扩展到了喀布尔以外地区。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮的攻击超出了个悲痛和国家谴责的范围。
Consideramos que también tenemos que mirar más allá de las propias Naciones Unidas.
认为,还必须超脱于联合国本身。
Muchos de ellos, sin embargo, tienen muy poco alcance más allá de Kabul.
但多数政党的影响面很少超出喀布尔。
La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.
支助账户的变也超出了原先的预料。
Consideró al autor culpable más allá de toda duda razonable del delito que se le imputaba.
法院认为,有充足证据证明提交犯下所指控的罪行。
Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.
即便敌对行动哈萨克斯坦以外发生,但国民经历了可怕的磨难。
También el conflicto de Ituri encierra, más allá de la manipulación del odio étnico, motivaciones económicas.
伊图里也同样发生了以种族仇恨为幌子,经济利益驱使下的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imaginar que habrá más allá de lo que vemos.
想象着超越视线外。
Ver más allá de lo que a simple vista se nos presenta.
要看比我们现在所见更远哦。
Mi decisión fue ir allá a buscarlo, más allá de toda gente.
我选择是赶到谁也没到过地方去找它。
El ha ido más allá y ya sabe lo que quiere ser en la vida.
这么早就决定自己将来路 而且还非要一步步向前走。
El Día Internacional de la Paella, celebramos más allá de recetas, ingredientes, su internacionalidad.
在世界海鲜饭日那天,除了纪念海鲜饭菜谱和配料,我们还要庆祝这种它国际性。
Las feministas radicales, van más allá y quieren romper el sistema patriarcal en que vivimos.
激进女权主义者则更进一步,想要打破我们所处父权制。
Esperé en el coche, sin mucho que hacer más allá de esperar.
我在车里等,除了等待,我无事可做。
Pero más allá de que podrían ser estas cosas, la razón verdadera es menos intuitiva.
但是除了这些可能原因之外,真正原因就没那么直观了。
Es que más allá de su impacto se transformó en un símbolo cultural.
因为在其危害之外,海狸也已经成为一种文化符号。
Para mí la danza no era eso, para mí la danza iba mucho más allá.
对我来说,舞蹈不是这么回事,对我来说跳舞还有其他意义。
Pero los sonidos más sorprendentes vienen de más allá del sistema solar.
但声音来自于太阳系之外。
Pero acabar con todo Internet va más allá de cortar algunos cables submarinos.
但切断全部互联网可就不仅仅是切断几根海底电缆事了。
Y todavía más allá, la más remota lejanía.
远处便是遥远天际了。
Detrás de la casa, campos, y más allá de los campos estaba el monte.
房子后面是田野,田野后面是森林。
Mañana usted estará más allá y el próximo año estará más allá.
明天您站在稍远点位置。明年您则要往更远地方去。
Viene —murmuró el segundo ciego— de más allá de las rocas.
“他从岩石上下来!”另一个奇怪地重复说。
Pronto me reuniré con ellos en el más allá...
我很快会和它们在没有黑暗地方相会。”
Ahora lo que ansiaba era el espacio más allá del cielo.
现在,他更向往蓝天之上太空了。
Y entonces fui más allá de donde me proponía.
接着,我把问题又引申了一步。
Y es que escondo algunas huellas más allá de las comerciales.
因为除了商业区域外,我还隐藏着一些非商业足迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释