En todo caso y momento debemos mantenernos dentro de los límites de la disciplina.
我们随时随地都要用纪律来约束自己。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在我考虑在上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后限。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其不负责任的行为提升到一个新的高度。
El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.
“缺失”规定所给予的区别对待改善了具有严重和永久残疾记录的个人的地位。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调整截,安方式下的一大亮点。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当时,出现了该合同下的时间限制问题。
¿Acaso hay límites para lo que pueden decir los políticos en busca de votos?
政客为赢得选票所说的话有没有限制?
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Vemos la importancia de nuestro trabajo, pero también vemos sus límites.
我们看到我们工作的重要性,但我们看到其局限性。
Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.
及时和在预算范围内交付项目。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但外来帮助只能起一定作用。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
Ese Tratado establece límites importantes a las actividades militares en el espacio.
这一《条约》对空间军事活动作出重要的限制。
No obstante, hay límites a la centralización en la gestión de las operaciones.
然而,集中对行动的管理有限制的。
Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.
所有国家都会有兴趣获得关于划界案内提议的界限的通知。
Por este motivo, estamos trabajando al límite de nuestras posibilidades.
因此,我们的能力严重紧缺。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长以来限制了它们这样做的能力。
El proceso de establecimiento de límites no había supuesto recortes generalizados.
设置上限的范围不包括中央预算的削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在我不关心这个次大陆确切边界。
Al fondo, se ve el cordón montañoso que marca el límite con Chile.
眺望远处,你可以看到代表着阿根廷和智利边界山脊线。
En este video vas a tener un límite de tiempo.
视频录有时间。
Además estaba en el límite del Reino de Granada y la Corona de Castilla.
此外,小镇也位于格拉纳达王国与卡斯蒂利亚王国交界处。
Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.
这是我们为了意识清醒必须容忍能量。
El funcionamiento de la economía se mantuvo dentro de unos límites razonables.
—经济运行保持在理区间。
También establece algunos límites, en especial, con especies de animales y plantas.
此外,关于动和植种类也有一些特殊。
Y jamás dejen que nadie defina sus límites por venir de donde vinieron.
你不能让任何人因为你来自哪里而定义你极。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para来表示一段时间期。
Está a unos 160 kilómetros de Juliaca y a solo 30 del límite con Bolivia.
距离胡利亚卡大约160千米,据玻利维亚边境仅30千米。
Creo que mi mamá me haría falta acá, poniéndome los límites.
我觉得我需要我妈妈在这里给我设定界。
Para nuestra montaña cónica, eso significa una nueva altura límite de sólo 15 Km.
对我们这座圆锥体山来说,这意味着它最新高度只有15千米。
Navega tu emoción, pregúntale qué te está queriendo decir, qué límites quiere poner.
去驾驭你情绪,问问你情绪它想告诉你什么,它想设定怎样界。
Está situada en el límite norte de Tesalia, a unos 16 kilómetros del mar Egeo.
它位于色萨利北部边境,距离爱琴海约16公里。
Así les avisa a otros grupos sobre su ubicación y los límites de su territorio.
这是它们向其他群体传达自己位置和领地边界方式。
Eso nos lleva hasta casi la hora límite.
这样就几乎要到最后时了。
Aquí el comercio parece no tener límite.
这里,商业似乎没有界。
Para el coronel Aureliano Buendía fue el límite de la expiación.
这个景象结束了奥雷连诺上校悔罪心情。
Ante un hogar así, la nostalgia alcanzaba sus límites.
因此,对于这样一个家园思念自然也是有。
Se dejó envolver por aquella soledad sin límite.
他让自己笼罩在无边孤独中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释