有奖纠错
| 划词

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

也反映了新的流入和遣返人

评价该例句:好评差评指正

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发展中国家国际游客入境人的55%以上。

评价该例句:好评差评指正

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

接受访谈表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人为100人左右。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民的人员。

评价该例句:好评差评指正

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

,旅游业要想进一步发展的话,改善航空服务就必须领土的重要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多发展中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客入境人和收入方面说仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇问题,以及在大批寻求庇达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

评价该例句:好评差评指正

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况欧盟境内的新成员国面临着达的难民量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务有用的。

评价该例句:好评差评指正

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治派别, 政治骗子, 政治权利, 政治上正确的, 政治生命, 政治势力基础, 政治手腕, 政治思想工作, 政治素养, 政治态度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Tuvo su aparición alrededor de 1430 con el inca Pachacútec congregando hasta 50.000 personas llegadas desde todos los puntos del imperio.

这个节日大约在1430左右随着印加人帕查库特出现,将来自帝国各处的多达5万人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En primer lugar, por supuesto, había que escalonar las llegadas. La gente con entradas más baratas ha tenido que llegar dos semanas antes.

首先,当然我们必好到达的情况。拥有低价的人要提早两个星期到。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

Los más beneficiados fueron Asia y el Pacífico, África y Europa, esta última región recibió la mayor parte de las nuevas llegadas, alcanzando 29 millones de turistas en 2013.

受益最大的是亚洲和太平洋、非洲和欧洲,后一个地区接待了大部分新来者,2013 达到 2900 万游客。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201512

Las llegadas por el Mediterráneo desde el norte de África a Italia han caído fuertemente a lo largo de 2015, tras ser durante muchos años la ruta más utilizada para la migración irregular.

2015中,从北非穿越地中海、到达意大利的移民已经急剧减少,在这么多、且已形成固定模式的非法移民之后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234

Pese a que en las montañas viven unos 1100 millones de personas, y atrae a diversas formas de turismo, en 2019 los 10 países más montañosos recibieron solo el 8% de las llegadas de turistas internacionales de todo el mundo.

尽管约有 11 亿人生活在山区,并吸引了各种形式的旅游业,但 2019 , 10 个山区最多的国家仅接待了来自世界各地的 8% 的国际游客。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236

En México se siguen batiendo récord de llegadas de refugiados inmigrantes.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Por el contrario, si vas a recoger a una persona, si estás esperando la llegada de alguien, vas a la zona de llegadas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235

Se espera que Egipto y Sudán del Sur reciban al mayor número de llegadas tanto de sudaneses como de personas de otras nacionalidades que vivían allí.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20231

Las llegadas de turistas internacionales durante este año podrían crecer y situarse entre el 80% y el 95% respecto a los niveles alcanzados antes de la pandemia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挣揣, 挣得, 挣饭吃, 挣枷锁, 挣命, 挣钱, 挣钱养家, 挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接