有奖纠错
| 划词

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las semejanzas existentes entre el artículo 6 del Convenio Europeo y el artículo 14 del Pacto, se sostiene que las excepciones limitativas de este principio, que pueden inferirse de la jurisprudencia del Tribunal Europeo, también se aplican al artículo 14 del Pacto.

鉴于《欧洲公约》第6条与《公约》第十四条之间有相似之处,被告辩称,可按欧洲法院案例援引的对则例外的严格限制,也可适用于《公约》第十四条。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que se plantearan cuestiones que las partes interesadas pudieran percibir como limitativas de la independencia de los directores no ejecutivos, las empresas debían hacer pública la razón por la que consideraban que esas cuestiones no eran importantes y no obstaculizaban la independencia de los directores.

如果存在使利益相关者认为对非执行董事的独立性提出挑战的问题,公司应披露问题为何重要,而且影响非执行董事的治理作用的因。

评价该例句:好评差评指正

En relación con proyectos de desarrollo que abarquen el ciclo completo del proyecto, incluidas, sin carácter limitativo, la evaluación, planificación, aplicación, vigilancia, evaluación y clausura, ya sea que los proyectos estén dirigidos a comunidades indígenas o que, sin estar dirigidos a ellas, puedan afectarlas o surtir efecto en ellas.

关于包含整个目周期在内的开发目,其中包括但局限于评估、规划、实施、监测、评价和关闭,目是否针对土著民族,或者如果是针对土著民族,是否会影响到他们。

评价该例句:好评差评指正

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出类活动或事件。

评价该例句:好评差评指正

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

困难与通过诸如关于法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性质,如发展中国家所面临的制约因素:资源稀少和负责制定新的法规的机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

评价该例句:好评差评指正

El Órgano Conjunto de Gestión Electoral y su rama ejecutiva, la secretaría, hicieron cuanto fue posible para que se celebraran todas las elecciones exigidas por la Constitución respetando la fecha límite de junio, pero ello resultó imposible debido a diversos factores limitativos, como los retrasos en la aprobación de la legislación necesaria y en la demarcación oficial de los distritos.

联合选举管理机构及其职司部门——联合选举管理机构秘书处虽竭尽全力要在6月限期内举行《宪法》要求的所有选举,但由于若干限制因素,包括未能及时通过所必要的立法和正式划定县界,故已可能做到。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la proporcionalidad, el Comité advirtió que, aunque el período limitativo de 23 días antes de la elección era inusitadamente largo, no tenía que pronunciarse sobre la compatibilidad per se del período de limitación con el párrafo 3 del artículo 19, puesto que el hecho inicial del autor, a saber, la publicación de encuestas de opinión inéditas, tuvo lugar siete días antes de la elección.

至于相称性问题,委员会认为,选举前23天个起始日通常说是比较早,但是委员会必对个起始日是否符合第十九条第3款的问题做出裁定,因为提交人最初发表前未曾报道过的民意测验的行为发生在选举前七天。

评价该例句:好评差评指正

Para eliminar los factores limitativos de la oferta, los servicios facilitadores se centran en mejorar las condiciones previas necesarias para apoyar la fabricación de productos que tienen un buen potencial de exportación; y la prestación de asistencia en lo relativo a la modernización de las empresas, la innovación, la adquisición de tecnología y la inversión, así como el aumento de la capacidad en materia de respeto de las normas internacionales, los requisitos técnicos y las normas y reglamentaciones ambientales.

D.2. 为了消除供方制约因素,赋能服务的重点将放在以下几个方面:改进那支持具有高出口潜力的产品的生产必要的先决条件;在企业升级、创新、技术获取、投资等方面提供援助,并提高达到国际标准、技术要求和环境规范/标准的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学校, 学校的, 学校教育, 学业, 学业的, 学以致用, 学有专长, 学员, 学院, 学院的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接