有奖纠错
| 划词

El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.

承认撒哈拉人权的进程如果长期议而不,就有可能陷入死胡同。

评价该例句:好评差评指正

El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.

在此期间,停滞已久的将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, rendimos un muy merecido homenaje al Secretario General Kofi Annan, por habernos presentado sólidas propuestas, las cuales fijan directrices para fomentar los cambios cualitativos largamente esperados.

在这方面,我们向科菲·安南秘书长表示应有的敬意,他向我们提出了强有力的提案,为促进盼望已久的高质量的变革制订了指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo a nivel de la Federación acerca de la propiedad largamente controvertida de la empresa “Aluminium Mostar” fundamental, en el plano nacional, abrió el camino para su continua expansión.

围绕对全国具有重要意义的莫斯塔尔铝业公司的归属问题的长期争议成了联邦一级的协议,为该公司的重大扩展开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin felicita a Benin por la presentación de sus tan largamente esperados informes y aplaude, en particular, la adopción del nuevo Código de la Persona y de la Familia.

Shin女士祝贺贝宁提交了其长期逾期未交的报告,特别是对新的《人事和家庭法》获得通过表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio —y el único obstáculo para establecerla es Israel— es una meta largamente acariciada por los pueblos de la región.

建立中东无核武器区是该区域人的长期目标,其惟一障碍是以色列。

评价该例句:好评差评指正

En ambos casos la incapacidad de llegar a un consenso frustró los intentos de muchos de hacer progresos en el logro de los objetivos largamente esperados en materia de desarme y no proliferación.

在这两个情形中,由于未能成共识,许多人促进在实现核裁军和不扩散长期目标方面取得进展的努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解长期的积欠分摊会费问题的新倡议。

评价该例句:好评差评指正

En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.

在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。

评价该例句:好评差评指正

El último ataque de un colono ilegal se produjo con el telón de fondo de la tan ansiada y largamente esperada retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunas zonas de la Ribera Occidental septentrional, tras 38 años consecutivos de brutal ocupación.

最近一个非法移展开攻击的事件,是在连续38年的残酷占领之后,高度期望和等待以色列从加沙地带和西岸北部一些地方撤出等待了很久的背景下发生的。

评价该例句:好评差评指正

Se debe ejercer mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado a la mayor brevedad posible y de forma incondicional y para que ponga sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias totales del OIEA a fin de facilitar el objetivo largamente anhelado de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

应进一步对以色列施加压力,促其迅速无条件地加入不扩散核武器条约,并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障措施下,以实现人们向往已久的在中东建立无核武器区的目标。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desafortunadamente, debido a la no adhesión de Israel al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y, lo que es más importante, a la renuencia de ese régimen a someter sus instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias al sistema de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), la creación de esa zona, una aspiración noble y largamente deseada por los países de la región, sigue sin hacerse realidad.

但是,令人遗憾的是,由于以色列不遵守《不扩散核武器条约》(不扩散条约),更重要的是这个政权拒绝将其处于保障制度之外的核设施置于国际原子能机构(原子能机构)的核查制度之下,建立这样一个区这样一个该区域各国长期以来的崇高愿望尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atisbo, atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Farach expuso largamente la doctrina ortodoxa.

法拉赫详尽地阐述正统的学说。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Miró su imagen en el espejo con ojos críticos, largamente.

她在镜子里老盯着自己瞧,小心地、苛刻地照来照去。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Luego, ya sereno, mira largamente del lado del cementerio viejo

等到平静下来之后,他就长时间地朝着斑迹苍莽的公墓张望。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Me quedé pensando largamente en lo que me había dicho y me pareció que sus opiniones eran sensatas.

一直在思考他告诉的事情,认为他的意见是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A principios de diciembre, la entrevista largamente esperada, que muchos habían previsto coma una discusión interminable, se resolvió en menos de una hora.

十二月初举行的期待已久的谈判用不到一个小时,虽然许多人都以为这次谈判会变成没完没的争论。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entraron por uno de los puntos más bajos y pasearon largamente a través de un hermoso bosque que se extendía sobre su amplia superficie.

他们拣一个最低的地方走进园,在一座深邃辽阔的美丽的树林里坐着车子走好久。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene.

“欢迎您到们城市来,游侠骑士的楷模、明灯和,还有您的其他数不尽的英名。

评价该例句:好评差评指正
小银和

En las lentas madrugadas de invierno, cuando los gallos alertas ven las primeras rosas del alba y las saludan galantes, Platero, harto de dormir, rebuzna largamente.

姗姗来迟的冬天的早晨,当机警地巡视着的雄鸡看到黎明送来的笫一批玫瑰,并向她们亲切地招呼的时候,睡够的小银也发出长长的嘶鸣。

评价该例句:好评差评指正
小银和

El trueno, sordo, retumbante, interminable, como un bostezo que no acaba del todo, como una enorme carga de piedra que cayera del cenit al pueblo, recorre, largamente, la mañana desierta.

闷喑的雷声不断地轰响,像没有打完的哈欠,又象一个巨石般的重物从天顶落到镇里,不断地滚动在这空旷的早晨。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Finalmente, angustiada con la idea de tener que entretenerse con su libro que había elegido solamente porque era el segundo tomo del que leía Darcy, bostezó largamente y exclamó: ––¡Qué agradable es pasar una velada así!

彬格莱小姐所以要挑选那一本书读,只不过因为那是达西所读的第二卷,她满想读个津津有味,不料这会儿倒读得精疲力尽。她打个呵欠,说道:“这样度过一个晚上,真是多么愉快啊!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban instó a las autoridades israelíes a seguir el legado y el pragmatismo de Ariel Sharon y a trabajar por el logro largamente pospuesto de un Estado palestino viable, junto a un Estado de Israel seguro.

潘基文敦促以色列当局效仿阿里埃勒·沙龙的遗产和实用主义,努力实现早该实现的可行的巴勒斯坦国以及一个安全的以色列国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atole, atoleadas, atolería, atolero, atolillo, atolladero, atollar, atolón, atolondradamente, atolondrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接