有奖纠错
| 划词

Por último, muchas mujeres laboran en las administraciones provinciales y comunales.

最后,很多妇女正在省和社区一级政府中担任工作。

评价该例句:好评差评指正

Casi un tercio de las personas mayores ocupadas labora en condiciones de subempleo.

近三分之一就业的老年人没有充分就业。

评价该例句:好评差评指正

Francia ha participado activamente en la negociación de este instrumento jurídicamente vinculante y labora por que entre en vigor lo antes posible.

法国在谈判这一具有法律约束力的文书方面挥了积极的作用,而且目前正致力于确保其尽快生效。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros han expresado su disposición a laborar en pro del desarrollo mundial y ahora dirigen la vista a las Naciones Unidas para que indiquen el camino.

各会员国已经表示愿意为实现全而努力,各国现在希望联合国能够指明前进的方向。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。

评价该例句:好评差评指正

RESPOND labora durante todas las fases del ciclo de desastre en las que la información geográfica ayuda a desplegar la ayuda humanitaria y para el desarrollo, allanando el camino a un conjunto de servicios sostenibles.

RESPOND在灾害周期的所有阶挥作用,利用地理信息协助开人道主义和援助工作,并为一系列可持续的服务铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Los asesores jurídicos de la ONUDD también han laborado estrechamente con entidades asociadas nacionales e internacionales para ayudar a las jurisdicciones a establecer y administrar satisfactoriamente tribunales para causas relacionadas con el tratamiento de las drogodependencias12.

毒品和犯罪问题办事处的法律顾问还与各国和国际合作切合作,以帮助各法域建立和管理行之有效的戒毒法院。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los sueldos de los otros funcionarios públicos, también existe una diversidad, dependiendo del Gobierno estatal o federal, o en la institución en que laboren, cada uno de los cuales cuenta con diferentes niveles salariales.

其他公务员的工资也各不相同,根据他们是否在州政府或联邦政府或其他机构工作,这些机构的工资等级也不同。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD también labora para hacer frente a la trata de personas con fines de explotación sexual, debido a que las víctimas de esa trata están entre los grupos más vulnerables a la infección por VIH y el uso indebido de drogas.

办事处还努力应对为性剥削目的而进行的人口贩运问题,因为此种贩运的受害者是最易感染艾滋病毒和滥用药物的群体。

评价该例句:好评差评指正

En educación básica, los sueldos de los profesores varían dependiendo de la entidad federativa en la que laboren, si están inscritos en la Carrera Magisterial que es y el nivel de ésta en que se encuentren ubicados, así como diversas prestaciones que les son otorgadas como primas de antigüedad y bonos para despensa.

在基础教育领域,教师的工资各不相同,根据他们的工作地区、是否登记为职业教师、其职业状况、各种资历补贴和饭票的不同而变化。

评价该例句:好评差评指正

En sexto lugar, la delegación de Egipto está muy preocupada por la situación en Palestina, tal y como se refleja en las estadísticas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y de otros organismos humanitarios que laboran en los territorios palestinos ocupados, que figuran en el informe del Secretario General.

第六,埃及代表团高度关切秘书长报告所载的有关联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处与在被占巴勒斯坦领土上工作的其他人道主义机构的统计中反映出来的巴勒斯坦局势。

评价该例句:好评差评指正

Con la reforma se respetan los derechos adquiridos de los trabajadores actualmente en activo del IMSS y, al mismo tiempo, se establece una limitación para que no se comprometan al pago de las jubilaciones y pensiones de quienes en el futuro laboren en el Instituto, los recursos que deben utilizarse a la prestación de la seguridad social de las y los mexicanos.

经过这次改革,社会保障局管辖下的所有在业工人的既得权利应受到尊重;同时提出了一项限制,以此确保本应用于墨西哥大众的社会保障福利资源不被用于支付社会保障局未来雇员的退休养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Si prospera, esta iniciativa no sólo ofrecería a la OMS una plataforma de trabajo para prestar apoyo técnico a los Estados Miembros, sino que también constituiría un instrumento para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y otras entidades que laboran en la esfera de la telemedicina, mediante la mejora de su respuesta a necesidades tales como las originadas por el desastre ocasionado por el maremoto del océano Índico.

如果进一步,这一举措将不仅为卫生组织提供一个工作平台以便对成员国提供技术支持,而且还将是促进联合国与其他从事远程医疗领域工作的实体之间合作的一种手,从而提高它们对诸如印度洋海啸灾害引起的需要作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浑浑噩噩, 浑家, 浑酒, 浑然一体, 浑身, 浑身发热, 浑身发痒, 浑身酸痛, 浑水摸鱼, 浑圆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

Del lunes al viernes son los días laborares.

五是工作日。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahora que si eres tú quien decide renunciar, entonces solo tendrás derecho a los salarios que corresponden a los días laborados y que no te hayan pagado, asi como aguinaldo, vacaciones, prima vacacional y utilidades.

如果是你想要辞职,那么你只有取得相应工作时间、尚未支付的工资的权利,同样包括各种节假日奖金与收益。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con los artesanos dormidos y sus negocios cerrados, no lograba distinguir si me movía por la zona de los caldereros y los hojalateros, o si avanzaba ya por la parte en la que a diario laboraban los hilanderos, los tejedores y los sastres.

所有的手工艺人都已经人睡,他们的小就关了门,我无法弄清楚自己是在锅匠家门口,还是在白铁匠们聚居的地方。或者我已经走了那些纺织工人、编织工人和裁缝工作的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合火药, 混合经济, 混合曲, 混合双打, 混合体, 混合物, 混合药剂, 混合饮料, 混合语, 混和物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接