Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .
这些是判断我们言论和行动标准。
Hay que juzgar los problemas de manera impersonal.
应该客观地去着问题。
La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.
人们将以际社会意志力来评判际社会。
"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已就某案件作出裁定者,不得再次作出裁定。”
"Quien ya ha adelantado su opinión no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已发表意见者,不得作出判决”。
Para concluir, la historia nos juzgará por el resultado de esta reunión.
最后,历史随时准备根据本次会果评价我们。
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
么,谁能判断家是否有能力呢?
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断家是否有能力呢?
Si no lo hacemos, nuestros pueblos hoy y en el futuro serán severos al juzgarnos.
如果我们失败,我们各人民现在和将来都不会对我们客气。
A juzgar por una urna que se observó en la escuela, se celebraban elecciones.
学校里有木制投票箱,似乎显示村里曾举行过选举。
Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.
除了刑事措施外,还可判决采取民事措施。
La retirada israelí se juzgará a largo plazo.
人们将从长判断以色列脱离接触。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我们当前发展阶段要求来评判我们。
Lo juzgo como mi mejor amigo.
我把他看成最好朋友.
Primero, la Corte se creó para juzgar crímenes que puedan amenazar la paz y la seguridad.
第,设立法院,着眼点就是可能威胁和平与安全犯罪。
Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.
际法院三名法官将应邀担任决赛评判。
Juzgo que estás equivocado.
我认为你错了.
Debemos juzgar sin preocupación.
我们看问题不能抱成见。
A juzgar por el primer período de sesiones del Comité, tales costes se estiman en 90.000 dólares.
按照委员会第次会费用,这些费用估计为90,000美元。
Resulta imposible juzgar su actuación a través de elecciones que les renueven o les retiren su mandato.
不可能通过旨在延长或终止其任务期限选举来评估其表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.
你得告诉我们文本,这很重,小小文本,这样我们可以正确评。
El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.
这视频目不是为了评或取笑这些名人西班牙语。
Te juzgarás a ti mismo —le respondió el rey—.
“那么你就审你自己呀!”国王回答他说。
Permítete sentir esas emociones y no te juzgues por ellas.
允许自己感知这些情绪,不批自己。
¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?
有没有感觉别人都在看着你,在评你?
Y, en general, se juzga de manera negativa a las personas que murmuran.
总之,说闲话人般都会收到负面评价。
No juzgo verosímil que sacrificara trece años a la infinita ejecución de un experimento retórico.
我认为他不可能把十三年光阴用于无休无止修辞实验。
Déjeme juzgar por mí misma y concédame el honor de creer lo que le digo.
这自己事自己会有主张,只你相信我所说话,就是赏我脸了。
¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?
这种观点是否合理,我是否正在从自己文化视角来批某社会?
16 Dan juzgará á su pueblo, Como una de las tribus de Israel.
16 断他民,作以色列支派之。
El Egregore marca, juzga y condena a unos estudiantes clandestinos de budismo zen.
组织突然出手,盯上群秘密习练佛教禅宗学生。
Un civil, a juzgar por la vestimenta.
从服装看他不是军人。
Lo primero que hacemos es juzgarlo.
我们首先做就是做出评。
Aquí no, aquí no se juzga por pedir un colacao.
在这里不会,在西班牙不会因为点了高乐高而批别人。
Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.
记住这点,我们就更能体谅人,也能试着提供帮助,而不是评别人。
Holmes dejó escapar un silbido y dijo: -De dos caballos, a juzgar por el ruido.
福尔摩斯吹了下口哨。“听声响是两骑马,”他说。
Si consigues juzgarte rectamente es que eres un verdadero sabio.
你是能公正地审自己,你就是真正有才智人。
El PIB dista mucho de ser el índice que nos permita juzgar el estado de cosas en una ciudad.
国民生产总值远不是我们断某城市情况指标。
Si no temiera juzgar con dureza, casi diría que en todo esto hay más vueltas de lo que parece.
是我大胆地下句刻薄断语,我真忍不住说,其中定大有蹊跷。
Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.
“这可是最难了。审自己 比审别人难得多啊。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释