有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, no puede haber ninguna justificación para mantener los asentamientos.

因此,有任保留定居点。

评价该例句:好评差评指正

El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.

有正当的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Su comportamiento no tiene justificación .

他那种表现是的。

评价该例句:好评差评指正

Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).

发言人,P-5(重新说明员额)。

评价该例句:好评差评指正

Oficial Jurídico Principal, categoría D-1 (nueva justificación del puesto autorizado).

特等法律干事,D-1职等(重新说明核定员额的)。

评价该例句:好评差评指正

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

有任继续执行这种敌对政策。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 21 a 29 infra se examinan las nuevas justificaciones.

下文第21至29段讨论了这些必要性。

评价该例句:好评差评指正

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为有任这种历史造成的不公正长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.

需要立即采取行动,有任借口可以推迟。

评价该例句:好评差评指正

No hay justificación para que este órgano no emprenda esta labor.

这个机构不着手这项工作。

评价该例句:好评差评指正

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人主义法并无法依据。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que se acepte la nueva justificación del puesto de categoría D-1.

委员会建议接受重新说明设置D-1员额的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.

但是,为支持多边核方案的而提出并不十分简单。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.

但是,为支持多边核方案而提出并不简单。

评价该例句:好评差评指正

Auxiliar Especial del Representante Especial del Secretario General, categoría P-5 (nueva justificación del puesto autorizado).

秘书长特别代表特别助,P-5职等(重新说明核定员额的)。

评价该例句:好评差评指正

Jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública, categoría D-1 (nueva justificación del puesto).

宣传和新闻办公室主任,D-1(重新说明员额)。

评价该例句:好评差评指正

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非,而另一些人则建议要谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

预算还对编入预算的所有活动作出了条清楚的的方案说明和提出将其编入预算的

评价该例句:好评差评指正

Este es su justificación

这是他的辩护词。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

应作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钱币背面, 钱币学, 钱币学的, 钱财, 钱袋, 钱柜, 钱夹, 钱款, 钱匣, 钳工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

La vida en estas condiciones solo parece tener una justificación: las ansias de obtener oro.

这种环活只靠一样东西支撑着:淘金梦。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

De formación profesional pensé, buscando una justificación.

我想着职业素养,寻找一个理由。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Por qué en España tenemos estas traducciones? ¿Tienen justificación?

为什么在西班牙存在这些译名?有什么解释吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para cada hombre, esa justificación es distinta; yo esperaba la guerra inexorable que probaría nuestra fe.

每人理由各个不同,我期待着那场考验我们信仰无情战争。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie puede ser, digo yo, nadie puede probar una copa de agua o partir un trozo de pan, sin justificación.

我却说谁都不能毫无理由地存在,毫无理由地喝一杯水或者掰开一个面包。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por otro lado tenemos la ansiedad patológica, es la ansiedad que sentimos sin tener una justificación real.

另一方面, 我们有病态焦虑,这是我们在有真正理由情况感受到焦虑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Así que cuando empezó a recibirlas numeradas encontró una justificación moral que estaba deseando para no destruirlas.

因此,当他开始收到编号物品时,他找到了道德上理由,即他希望不销毁它们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero lo cierto es que si nos ponemos a investigar casi todos estos principios tienen una justificación evidente como se ha ido demostrando a lo largo de los años! ! ! !

但实际上,如果我们开始研究,几乎所有这些事件都有明显解释,正如多年来一直被证实那样。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同小可决定雷鸣般欢呼声,使人对竞赛严肃了怀疑。但评判是公正,评奖委员会一致认为那是一首出类拔萃十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo tendrá justificación en su libro, queríamos pensar, pero su afinidad con todos los malos jueces del mundo era demasiado notoria, y al fin hubimos de admitir que era simplemente un malvado.

我们总是往好里想,认为他总有他道理,但是他同世界上所有贪官污吏相似之处实在太明显了,到头来,我们不得不承认他是个不折不扣恶棍。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza no tenía agallas para enfrentársele, no las había tenido nunca frente a ella, pero su esposa intercedió con una justificación serena del amor a cualquier edad. Ofelia perdió los estribos.

乌尔比诺·达萨医有勇气面对她,他从来有在她面前面对过他们,但他妻子以平静理由为任何年龄爱辩护。奥菲莉亚发脾气了。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Tenemos que añadir cosas: no hace falta, no te preocupes, no es necesario… Y si realmente queremos rechazarlo, si no es simplemente una estrategia de cortesía, tenemos que dar una buena justificación y siempre, siempre, siempre, mostrar nuestro agradecimiento.

我们必须添加一些东西:有必要,别担心,有必要...... 如果我们真想拒绝它,如果这不仅仅是一种礼貌策略,我们必须给出一个很好理由,并且永远,永远,永远表达我们感激之情。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Sobre todo, cuando procura encontrar una justificación por su estrechez intelectual, puede convertirse en un santo monstruo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Sodio que se comportamiento no tiene ninguna justificación, pero al parecer steve sufría problemas psicológicos después de romper con su novia.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante el día, me oprimían las preocupaciones y, por la noche, soñaba que mataba a los salvajes y buscaba justificaciones para ello.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y casi como justificación han corrido en los últimos días ciertas teorías sobre este autogolpe del que estamos intentando resolver sus interrogantes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

El titular de la ONU condenó " todos los homicidios ilegítimos y los actos de extremistas" e indicó que " no hay justificación para el terrorismo" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潜伏着的危机, 潜行, 潜力, 潜能, 潜入, 潜入水中, 潜水, 潜水服, 潜水器, 潜水艇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接