有奖纠错
| 划词

Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.

他的残疾没有成为他的障碍,最后成为了一名伟大的运动员。

评价该例句:好评差评指正

Cobra por invalidez desde que tuvo el accidente.

在事故之后他残疾了。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Invalidez del ramo de Invalidez y Vida.

根据伤残和人寿划在伤残情况下应支付的养恤

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Viudez del ramo de Invalidez y Vida.

根据伤残和人寿划应支付的丧偶者养恤

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.

另一个同样重要的方面与无效的法律后果有关。

评价该例句:好评差评指正

La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.

残疾(自营职业者)法》将被废除。

评价该例句:好评差评指正

Las normas de jus cogens no admitían excepciones y su efecto era producir la invalidez de la norma inferior.

绝对法规范是不可贬损的,实施绝对法规范的作用是为了使次级规范失去效力

评价该例句:好评差评指正

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终

评价该例句:好评差评指正

Para llevar a cabo estas prestaciones se crearon dos fondos en las Entidades para el seguro de pensiones e invalidez.

为了落实养恤残疾权,设立了两个实体养恤―残疾

评价该例句:好评差评指正

Bélgica considera que el único efecto posible de la objeción es la denuncia pública de la presunta invalidez de la reserva.

比利时认为,这种反对意见可能产生的唯一影响是,公众谴责这种留意见被认为是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La Convención de Viena calla a este respecto, mientras que contiene disposiciones claras sobre la validez e invalidez de los tratados.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。

评价该例句:好评差评指正

Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.

这些福利从为自营职业者设立的特殊残疾中支付。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育;职业危伤残和人寿;退休、高龄中断就业和养老;日托和社会福利

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, su delegación cuestiona que una calificación como la de la “validez” o “invalidez” de las reservas añada valor alguno.

无论如何,葡萄牙代表团质疑,在将留归类为诸如“有效”和“无效”等是否有任何增值。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la invalidez de esas reservas resultaba mutatis mutandis del principio enunciado en el artículo 53 de la Convención de Viena.

因此,这种留的无效来自于对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照适用。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.

与此同时,留的无效也可能影响条约本的批准,该条约本也可能因而无效。

评价该例句:好评差评指正

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作高龄死亡或中断就业和一次性补偿

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior también se aplica a los jubilados, retirados por edad y tiempo de servicios, y cesantía en edad avanzada o invalidez.

以上条件还适用于领取正常养恤者、按照龄或工作限领取提前退休养恤者、高龄失业养恤领取者和伤残养恤领取者

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo es aplicable a los funcionarios que reciban una indemnización por invalidez de conformidad con el Apéndice D del Reglamento del Personal.

对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Los accidentes de tránsito, la invalidez física y las enfermedades mentales también plantean un importante problema para la atención de la salud pública.

交通事故、残障和精神疾病也是公共健中的一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低贱, 低贱的, 低酒精的, 低空, 低栏, 低廉, 低劣, 低劣的, 低落, 低能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Cuando el médico le ordenó los sesenta días de invalidez, no pudo creer en tanta desdicha.

命令六十天时法相信这样的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后, 敌军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接