有奖纠错
| 划词

Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.

只有在例外的情形下,的保留才会被效。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, es inválida e inaceptable.

因此,这个计不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力的概念的确必要,但需要更确切的定义,因一个没有效力的保留将是效的。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.

据指出,的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院最高法院均认上述选择是可以接受的,不能做出仲裁条款是不明确的判决。

评价该例句:好评差评指正

En las operaciones comerciales se dan muchas situaciones en que un tercero, no participante en la operación, tiene interés en que la operación se considere inválida.

商业易可能出现许多情形,其中与该关的第三方可能对于认定该具有利益。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS indica que hubo errores humanos y de sistemas que dieron lugar al asiento de datos inexactos, incompletos e inválidos en el libro mayor general.

项目厅表明,总分类账中不准确、不完备的数据应归咎于人系统的错误。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Superior falló que los contratos de compra eran inválidos según el derecho consuetudinario (“common law”) debido a una equivocación unilateral y en consecuencia desestimó las reclamaciones.

高等法院认定,由于单方面的错误,根据习惯法,购买合同,并因此驳回了索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la invalidez de la reserva podía afectar también a la propia ratificación del tratado, que podía ser asimismo inválido.

与此同时,保留的效性也可能影响条约本身的批准,该条约本身也可能因而

评价该例句:好评差评指正

Esto puede ser un indicio de la necesidad de mejorar la planificación y la supervisión presupuestaria o del riesgo de haber contraído inicialmente obligaciones inválidas, o de una combinación de ambas cosas.

这也许表明有必要改进预算规测,或表明可能最初列出的债务是的,或两者皆有。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que no le ha resultado posible verificar un documento que en su opinión podría ser inválido, el Grupo ha ajustado la reclamación en consecuencia.

如果小组未能核实它认可能不合规定的文件,则对索赔进行了相应的调整。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstos figuran el Centro de Investigación sobre la Mujer en el Trabajo del Ministerio de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales, cuyo nuevo nombre es Centro de Investigación sobre el Género y la Mujer en el Trabajo.

这些机构包括劳动、残疾者社会事务部下属妇女劳动研究中心,后被更名妇女劳动社会性别研究中心。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esta sugerencia, el Gobierno ha solicitado al Ministerio de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales que lleve a cabo un estudio sobre la edad de jubilación de las mujeres trabajadoras, en colaboración con los organismos pertinentes.

考虑到这项建议,政府请劳动、残疾者社会事务部与有关机构合作,研究女工退休年龄问题。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, uno de los progenitores que esté criando a un hijo inválido menor de 16 años tiene derecho a un día de descanso adicional por mes, y su salario diario se pagará con cargo al fondo de seguridad social.

例如,向有16岁以下残疾儿的配偶之一每月提供一个规定以外的休息日,依靠国家社会保险金支付这一天的工资。

评价该例句:好评差评指正

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约的保留制度目前面临进退两难的境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约的目的宗旨不相符,从而是保留这一问题上缺乏共识。

评价该例句:好评差评指正

No era razonable pensar que una reserva inválida (por razones de forma o de fondo) entrañara la responsabilidad del Estado o de la organización internacional autor de la reserva, y no existía en la práctica de los Estados ningún precedente en ese sentido.

确认某项保留由于形式或内容而从而引起提出保留的国家或国际组织的责任是不合理的,在国家实践中从来没有这样的先例。

评价该例句:好评差评指正

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定,其理由是当事人双方未就将争议提新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, tal reserva debe ser considerada inválida por el Estado objetante y debe estar prohibido al Estado reservante entrar en relaciones contractuales con el Estado objetante.

根据《维也纳条约法公约》第19(c)条,这样的保留应被反对国,并且保留国不能与反对国缔结条约关系。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, cualquier excepción mediante acuerdo a la norma imperativa que figura en el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta y que prohíbe el uso de la fuerza sería inválida, aunque dicho acuerdo no se hubiera obtenido mediante un tratado impuesto o desigual.

例如,《宪章》第二条第4项禁止使用武力,任何有意背离这条规定的强制性规范都是的,即使不是经由强制实施或不平等达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación confirmó las conclusiones del Tribunal Superior de que cada uno de los apelantes tuvo conocimiento real de que había una equivocación en los precios indicados en los espacios Web y que los contratos eran inválidos sobre la base de una equivocación unilateral.

上诉法院维护高等法院的认定结果,即六名上诉人实际上都知道该网站上的定价有错,这些合同由于单方面的错误是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acojonar, acolada, acolar, acolchado, acolchar, acolchonar, acolia, acolinarse, acólita, acolitado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡

Aparte de esa explicación, que era inválida, no se le ocurrió otra.

除了这个成立解释,他想不出别理由。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7

Es el caso de Tamara que vive con su hijo inválido.

这是塔玛拉情况,她和她残疾儿子一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7

El gran palé acogerá la grima y los inválidos el tiro con Ali Ko.

大片停车场将举办滑冰比赛,而残疾人射击比赛则由阿里科主办。

评价该例句:好评差评指正
A solas... con Vicky Martín Berrocal

Las hijas nos hacen, no, te hacen inválida, ¿no?

女儿们让你,不,是让你变得无所不能,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La machacona repetición inválida la pretensión.

反复强调无效地支撑了这种主张。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2

Entre esas firmas inválidas habría, según la Comisión Electoral Central, estarían las de 11 personas ya fallecidas.

在那些无效签名中, 根据中央选举委员法,包括了11名已人员签名。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年7

El Constitucional consideró que esto eran sospechas inválidas y que el partido había sido ilegalizado sin pruebas.

宪法法院认为这些都是无效怀疑,并且该政党是在没有证据情况下被非法取缔

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Meg como institutriz y Joe ayudando a la tía Marge que está inválida y necesita a alguien que la cuide.

梅格当家庭教师,乔帮助卧病在床需要人照顾玛吉姨妈。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me has hecho aceptarme en un momento que me sentía inválida y empezaba a renunciar a la idea de reafirmar mi identidad.

你让我在感到无力、开始放弃重申自我身份时刻,学了接纳自己。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

A los 14 años tuvo un accidente que lo dejó inválido y se ha movido en su silla de ruedas desde entonces.

在他14岁那年,发生了一起事,导致他瘫痪,从此他就一直坐轮椅行动。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nunca en mi vida había recibido un beso tan fogoso, desesperado y sediento como el de aquella niña inválida.

我一生中从来没有得到过像那个病弱女孩那样炽热、绝望和渴求吻。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Un pájaro extraviado aparece en el patio y está como media hora dando saltitos de inválido por entre los nardos.

一只迷路鸟出现在院子里,像个残障人士一样在薰衣草丛中跳了半个小时。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2025年3

En lo que cabe, pues yo estoy bien, en el sentido de que no soy una persona inválida ni nada de eso, ¿no?

就目前而言, 我过得还不错, 我意思是, 我并不是一个残疾人或诸如此类人,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero Hoffmiller solo ha visto en ella a la enferma, a la inválida, a la niña, y no a la mujer.

但霍夫米勒只看到了她作为病人、残疾病人和小女孩一面,而没有看到她女人一面。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No estaba inválida como su tía, pero me parecía más desvalida porque su ineficacia era espiritual, lo que no era el caso con la señorita Bordero.

她不像她姑妈那样残疾, 但在我看来她显得更无助, 因为她无能是精神上,而邦德罗小姐情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No me quiere porque soy un inválido.

他不想因为我是个残疾人

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Me habían impresionado las atenciones deferentes y afectuosas al mismo tiempo que prodigaba a su suegro, anciano inválido que ocupaba el asiento contiguo al suyo.

他对他岳父(坐在他旁边一位年迈病人)给予恭敬和深情关注给我留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Desacostumbrada a padecer en sus carnes enfermedad alguna, se revela como una inválida impaciente y de lo más desagradable.

她不习惯自己肉体上有任何疾病折磨,她表现出自己是一个不耐烦和最令人不快病人。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Si no hubiera sido por ti, mi padre no estaría muerto, mi madre no se habría vuelto loca, mi hermano no estaría inválido y yo no estaría solo.

如果不是因为你, 我父亲就不死,我母亲也不发疯, 我哥哥也不残疾, 我也不孤独。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Utrera le ha contado que Inés vive con un tío suyo que está inválido y que de vez en cuando no puede venir y se queda cuidándole.

乌特拉告诉他,伊内斯和她一个残疾叔叔住在一起,有时候叔叔不能来,她就留下来照顾他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acromegalia, acromia, acromial, acromio, acron, acrónico, acronimia, acrónimo, acroparestesia, acropodio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接