有奖纠错
| 划词

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向,占领新产品市场,与跨公司联合。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.

欧盟也参与了英,使本来是津英的双边纷争了。

评价该例句:好评差评指正

Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.

随着的发展中家公司越来越多,可以预期,种趋势将会继续下去并有可能加快速度。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.

东亚和东南亚许多经济体的企业正在通过对外直接投资更多、更快地走向

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.

除此以外,当大型企业将它们的活并移往境外时,作为其供应商的部分中小企业分包商也跟随它们到海外。

评价该例句:好评差评指正

Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.

发展中家的较大型企业就交易价值而言的程度大于中小企业。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.

了的多数企业是资源和金融业的大型公司。

评价该例句:好评差评指正

A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.

随着家的现代和其经济的越来越多的,妇女在同等条件下从有报酬的工作成为一个紧迫的问题。

评价该例句:好评差评指正

Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).

第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或法庭,则会出现延误)。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.

企业在的过程中不应当使资源过于分散,样会带来过高的经营和资金风险,对企业的总体业务造成负担。

评价该例句:好评差评指正

En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).

第五,法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或法院,将会出现耽搁)。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.

过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱;现在的主要制约是公司缺乏经营的技能、资金和有关经验。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.

例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资,它导致内外更大的竞争,推公司企业为了生存将它们的生产

评价该例句:好评差评指正

Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.

发展中家的政府实行了对外直接投资政策,有还专门声明鼓励本企业通过对外直接投资实现

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.

上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――的公司,虽然起步时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在的过程中能够从全球角度思考和行

评价该例句:好评差评指正

La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.

巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形下才可行,含水层家接受跨界含水层的共有特点,不是为了把跨界含水层或普遍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarrocaxniento, abarrotado, abarrotar, abarrote, abarrotería, abarrotero, abarrotexia, abarse, abasia, abastamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

La típica empanada chilena es quizá de los platos que más se ha internacionalizado.

智利特色馅饼许是最国际化的菜肴之一。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Si bien en Sudamérica, otros países poseen una cocina más internacionalizada, como el caso de Perú o Colombia, Chile también tiene mucho para ofrecer a los amantes del buen comer.

在南美洲,其他国家的饮食更加国际化,比如秘鲁比亚,智利多可以提供给美食爱好者的东西。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Al tiempo que mantenemos la competencia leal mediante una supervisión y un control justos, continuaremos creando un ambiente de negocios mercadizado, sujeto al imperio de la ley e internacionalizado.

以公正监管维护公平竞争,持续打造市场化、法治化、国际化营商环境。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que impulsar con energía la reforma y la apertura, acelerar la formación de un sistema de mercado moderno, unificado, abierto, competitivo y ordenado, flexibilizar el acceso al mercado, intensificar la supervisión y el control justos, y crear un ambiente de negocios internacionalizado.

要大力推进改革开放,加快建立统一开放、竞争有序的现代市场体系,放宽市场准入,加强公正监管,打造国际化的营商环境。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Otro plato que sea internacionalizado mucho recientemente es la bandeja paisa, es típica de medellín.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abasto, abatanado, abatanar, abatatarse, abate, abatí, abatible, abatida, abatidamente, abatidero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接