有奖纠错
| 划词

Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.

他们捉弄他,故意给他指了一条错路。

评价该例句:好评差评指正

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

评价该例句:好评差评指正

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,且常常会加剧极端主义势力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de nuestros interlocutores acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen.

同我们进行交谈的一些人指嫩和叙利亚保安部门参与了暗杀,指这些部门蓄意破坏嫩的查工作,以便掩盖犯罪真相。

评价该例句:好评差评指正

No incluyó esos bienes en la contabilidad de su organización, y, haciendo uso de sus competencias oficiales, se apropió intencionadamente de bienes valorados en 21.440.944 rublos belarusos sin efectuar ningún pago.

他没有在自己组织的帐户上记下这笔财利用职权,蓄意盗用共值21,440,944白俄罗斯卢布的财,不支付钱款。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算导致另一轮破坏性的战事。

评价该例句:好评差评指正

Si al cometer el delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo, el perpetrador hubiere causado intencionadamente la muerte de una persona, será penado con 10 a 40 años de cárcel.

⑶ 如果犯罪者在进行本条第1款所述的罪行时有意夺取他人生命,将被判处10至40年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos plenamente el examen que ha de llevar a cabo el Consejo en cuanto a las medidas contra Estados, entidades y personas que violen intencionadamente los embargos de armas impuestos por las Naciones Unidas.

我们完全支持安理会考虑采取行动,制裁蓄意违反联合国武器禁运的国家、实体和个人。

评价该例句:好评差评指正

El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

副执行主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación, en flagrante contravención del derecho internacional, han seguido dificultando intencionadamente la labor humanitaria del Organismo mediante severas restricciones a la libertad de circulación de su personal en el territorio palestino ocupado, que en ocasiones obligan al OOPS a suspender sus programas, incluida la distribución de ayuda alimentaria de emergencia, y a interrumpir los servicios sociales y de educación y salud, con los consiguientes costes adicionales.

占领军公然违背国际准则,限制近东救济工程处工作人员在被占领勒斯坦领土的行动自由,刻意阻挠工程处的人道主义工作,迫使工程处在许多情况下不得不将救急食品配送等项目暂停。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保举, 保了险的, 保龄球, 保龄球场, 保留, 保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, el problema de ser tóxico es que puedes serlo sin saberlo o sin hacerlo intencionadamente.

然而,有毒问题在于,你可能在知情或情况下有毒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no creo que lo hicieras intencionadamente, pero no me parece correcto hablar de esas cosas con tanta familiaridad.

——嗯,我你是故,但是如此熟悉地谈论这些事情似乎太合适。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Lanzar intencionadamente un ataque a sabiendas de que sería desproporcionado es un crimen de guerra, añadió.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si bien no tenía habitantes fijos, a veces podían llegar hasta ella algunos botes, ya fuera intencionadamente o por casualidad, impulsados por los vientos contrarios.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保释金, 保守, 保守的, 保守派, 保守派的, 保送, 保卫, 保卫者, 保温, 保温瓶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接