有奖纠错
| 划词

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还没讨论。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段然保持目前的样子?

评价该例句:好评差评指正

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点没吃。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很大程度上未生任何变化。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?

评价该例句:好评差评指正

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺然丝毫未动,日益坚硬。

评价该例句:好评差评指正

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部然基本完好,就会对平民构成真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

者指出,打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺。

评价该例句:好评差评指正

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

者指出,打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,14年之后,封锁依然一成不变,大会处理该问题,这是不幸的。

评价该例句:好评差评指正

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它阿比让国际机场的空军基地。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不生变化,就不可能指望展援助能够惠及其预期的受益者。

评价该例句:好评差评指正

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队现。

评价该例句:好评差评指正

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

评价该例句:好评差评指正

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵完好无缺,特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全理事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

评价该例句:好评差评指正

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法的安理会,也不希望有书面上看起来很好但将不会一个结构上保持不变的安理会中得到实施的改革工作方法的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


purpurear, purpúreo, purpurina, purpurino, purrela, purria, purriela, purua, purulencia, purulento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Como veis, soy muy buena conservando las cosas porque está intacto.

正如你看到那样,我很擅长保存东西,这个钥匙扣完好无损。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos son removidos para sacar piezas de repuesto y otros quedan abandonados intactos por muchos años.

被拆下来做备件,有则被搁置多年无人问津。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Estábamos a punto de terminar el rodaje y su misterio seguía intacto.

几近结束拍摄,而他解开。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el altar, junto a la lámpara del Santísimo, estaba intacto el almuerzo del día.

当天午饭放在祭坛上圣体旁, 原封不动。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Los que han sobrevivido en la naturaleza a menudo están confinados a zonas de bosque intacto.

那些在野外生存下来,往往仅限于经砍伐森林区域。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y nos permite una experiencia única: ingresar a una aldea maya que se encuentra intacta después de 14 siglos.

让我拥有一次独特体验:走进一个历经14个世纪然保存完好玛雅村落。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Como regla general, es mejor conservar a un enemigo intacto que destruirlo.

一般来说,保持敌人完好无损比消灭更好。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, hace algunos años desenterraron un cuerpo de 1917 y los virus que atacaron a la persona seguían intactos.

比如,几年前挖出了一具1917尸体,当时致死病毒旧完好无损。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una noche de tormenta, tal vez fingiendo un miedo que no sentía, se fue a la recámara del marido intacto.

一个暴风雨之夜, 也许是假装害怕, 她跑进没跟她同过房丈夫卧室里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El plástico y el PVC son los materiales hechos por nosotros que aguantarían prácticamente intactos hasta que apareciesen microbios capaces de digerirlos.

塑料和聚氯乙烯是人类制造材料,可以保持几乎完好无损状态,直到出现能消化生物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En Roma, las catacumbas subterráneas contenían urnas crematorias y restos intactos.

在罗马,地下墓穴里有火葬瓮和完整遗骸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la otra se hallaba intacta, y yo acostumbraba imaginar que mi reflejo era otra niña que vivía allí.

但另一个完好无损,我常常想象我倒影是住在那里另一个女孩。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Él cree que la historia debe permanecer intacta, que los seres humanos tienen derecho a la privacidad, al amor y a la libertad.

他认为历史不应当被篡改,人拥有隐私权,有爱和自由权力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En los anaqueles estaban los libros empastados en una materia acartonada y pálida como la piel humana curtida, y estaban los manuscritos intactos.

书架上立着一些书,精装布面由于时间过久已经翘起,象晒过皮肤那样黝黑,若干手稿还完整无损地放在那儿。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Cuando la abuela se convenció de que quedaban muy pocas cosas intactas entre los escombros, miró a la nieta con una lástima sincera.

祖母看到瓦砾堆中没有损坏东洒已所剩无几, 便遗憾地看了一眼小孙女。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta Frida está vestida con atuendo de tehuana, y aunque recuerda a Diego con el pequeño retrato en su mano, su corazón permanece intacto.

这个弗里达穿着特瓦纳服饰——尽管她手中小画像代表她忘不掉迭戈,但她心是完整无缺

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué de otras cosas ocultas, que, por guardar la fe que debo a mi señora Dulcinea del Toboso, dejaré pasar intactas y en silencio?

怎样介绍她那些隐之处呢?为了保持对托博索我美丽夫人忠诚,还是暂且不说吧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sea como fuere, Napoleón introdujo una nueva Constitución y un código legal que mantienen intactos algunos de los logros más importantes de la Revolución.

尽管如此,拿破仑还是制定了新宪法和法律,完好无损地保留了革命一些最重要成就。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero si uno decide salvar a su amigo y el otro sacrificarlo, se comerá al que se haya salvado y el otro podrá huir intacto.

但如果一个人决定拯救他朋友, 而另一个人牺牲了他,他就会吃掉被救人, 而另一个人则可以完好无损地逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, todo quedó intacto: no solo se pueden diferenciar las casas, cocinas y el resto de las construcciones cotidianas, sino también utensilios, vasijas y demás elementos.

因此一切都完好无损地保存下来:不仅可以分辨出房子、厨房和其他日常建筑形状,还能看到餐具、器皿和其他物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


putrefacción, putrefactivo, putrefacto, putrescente, putrescible, putrescina, putridez, pútrido, putrílago, putsch,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接