有奖纠错
| 划词

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Los dos hombres lanzaron fuertes insultos contra Andrés.

这两个男人对安德烈斯进行了严重的辱骂。

评价该例句:好评差评指正

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端。

评价该例句:好评差评指正

Los insultos del público enturbiaron un concierto magnífico.

观众们无理的行为毁了这场美妙的演唱会。

评价该例句:好评差评指正

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接,这是穷国为难,使穷国更穷。

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

我们的审查不应指责和坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, hemos escuchado en este salón intervenciones de tono amenazante y agresivo y otras que rayan en el insulto.

而我们在大会堂所听的一直是威和侵略性的发言,包括一些接近污辱性发言。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en anteriores visitas a Hebrón, el Relator Especial fue objeto de insultos por parte de los colonos.

如前几次访问希布伦的时候一样,特别报告员居者的粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas son regularmente objeto de hostigamiento, intimidación e insultos por parte de los soldados israelíes en los puntos de control y de entrada.

巴勒斯坦妇女在检查站和出入口遭以色列士兵骚扰、恫吓和虐待乃是常有的事情。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, debemos tener el valor de ir más allá de la simple postura caracterizada por los insultos, las imputaciones y las falsas acusaciones.

在审查实现《千年发展目标》方面的进展时,我们必须有勇气超越简单的故作姿态,这种姿态的特点是谩骂、指责和虚假的指控。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas eran sistemáticamente objeto de hostigamiento, intimidación e insultos en los puestos de control y de entrada, así como de humillaciones delante de sus familias, y eran sometidas a abusos sexuales por los soldados y los colonos (Ibíd.).

巴勒斯坦妇女在检查站和入口经常遭骚扰、恐吓和虐待而且在家人面前被羞辱,甚至遭士兵和居者的性暴力(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Entre las muchas razones subyacentes a estos bajos niveles de integración de los niños romaníes en el sistema docente se encuentran la pobreza, la discriminación, los insultos y el hostigamiento en las escuelas, la falta de confianza en el Gobierno, la guerra y los desplazamientos, la tradición y las costumbres, el idioma, etc.

罗姆儿童纳入教育体系的比例如此低有许多原因,其中包括如下:贫穷、歧视、在学校骂人和骚扰、缺乏对政府的信任、战争和流离失所、传统和风俗习惯、语言等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 绗线, , 航班, 航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Aunque sea un insulto, en realidad es una expresión de amistad.

尽管它是个脏话,事实上却是一种友情表达。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí se conocían y él se entera que se llama Julia y que comparten ideales en contra del insulto.

在那里,他得知女孩叫茱莉亚,他们共享了对这份屈辱反抗思想。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es uno de los peores insultos que le puedes decir a alguien.

这是你能讲某不好词之一了。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es un insulto, realmente, esto de decir que alguien es un cuñao.

说某是个“cuñao”,说真实在是一种侮辱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y como a más del insulto había le insidia, la atmósfera se cargaba.

除了辱骂,还指鸡骂狗,气氛紧张得让受不了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Otra acusación sin pruebas, Sofía. Doña Teresa, ¿puedo irme para continuar con mi trabajo o seguir soportando insultos y difamaciones?

又一个没有证据指控 索菲亚 特蕾莎夫 我能离开继续我工作吗? 还是我需要继续在这儿忍受侮辱和诽谤?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un problema cultural, negar se parece bastante a una palabra del inglés que se usa como insulto o con mala intención.

这是一个文化问题,negar和英语里一个侮辱或者不好意图词很像。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí un maquiavélico puede usar el encanto y los insultos para manipular a otros.

在这里,马基雅维利主义者可以利用魅力和侮辱来操纵他

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo he incluido en la lista porque al parecer en algunos países es un insulto.

我把它归在列表里是因为在一些国家它是一种侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Josie Pye, que había ido con él, estaba sentada a su lado y su rostro sí que mostraba triunfo e insulto.

和他一起走乔西·派伊坐在他旁边,脸上露出胜利和侮辱表情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También encuentro que nosotros los argentinos estamos acostumbrados muchas veces a utilizar insultos para tratar bien a otra persona, por decirlo de alguna manera.

我还发现,我们阿根廷于用侮辱性语言来善待另一个,可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes imaginar que si tu pareja te insulta ya es de por sí desagradable e intolerable y no se debería permitir bajo ningún concepto.

你可以想象,如果你伴侣侮辱你,这已经是不愉快和无法容忍,在任何情况下都不应该被允许。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo único alegre era Jerry Boute, el ayudante, y Marilla consideraba su alegría como un insulto personal.

唯一令高兴是助理杰瑞·布特,玛丽拉认为他高兴是对他个侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En algunos países esto es un insulto, me han comentado que en Rusia, en Brasil y en algunos países del Mediterráneo hay que tener cuidado con este gesto.

在一些国家,这是一种侮辱,在俄罗斯,巴西和一些地中海国家,你得小心使用这个手势。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Él, que sabía que la resaca mañanera borraría en ella cualquier trazo de memoria, con el tino certero de un lanzador de cuchillos la correspondía con otros tantos insultos igualmente indecorosos.

而他,因为知道隔天早上酒醒了以后她什么都不会记得,所以就针锋相对地将难听话送给她。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hay que tener cuidado, no se puede hacer con todo el mundo ni en todas las situaciones, pero si vienes a España, es probable que escuches a españoles saludarse utilizando insultos.

你得小心,不可以和所有在所有情况下都用这个词,但是如果你来了西班牙,很可能你会听到西班牙用这个脏话来打招呼。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En realidad no le dolieron los insultos ni se preocupó por aclarar las imputaciones injustas, que podían haber sido peores conociendo el carácter de Fermina Daza y la gravedad del motivo.

事实上,这些侮辱并没有伤害他,他也不担心澄清这些不公正指控,如果了解费尔明娜·达萨性格和动机严重性,情况可能会更糟。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Los hombres le replicaban con insultos más gruesos, pero ella terminó por dominar la revuelta y se mantuvo en guardia con el báculo hasta que se llevaron las mesas de fritanga y desmontaron los puestos de lotería.

那些男们用更难听脏话回敬她。她不再回骂了, 只是拿着手杖守在那里, 直到小吃摊和彩票摊都拆了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sentadas a la mesa donde a diario se lanzaban insultos y juramentos, las hermanas lloraban y se sonaban los mocos en bata y bigudíes mientras el maestro don Anselmo intentaba consolarlas con palabras bajas que no pude escuchar.

老姐妹俩坐在平时唇枪舌剑、互相辱骂餐桌旁,穿着睡衣,戴着一头卷发棒,一边哭一边擤鼻子。退休教师安塞尔莫先生正在低声安慰她们,听不清他究竟在说什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Que podríamos haber modificado su memoria? Es verdad, pero un mago con grandes poderes puede romper los encantamientos desmemorizantes, como te demostré al interrogarla. Sería un insulto a su recuerdo no dar uso a la información que le sonsaqué, Colagusano.

“我们可能改变了她记忆吗?当我问她时,已经证明了记忆咒语可以被一位法力强大男巫破除。如果不用我从她那儿得到信息,那是对她记忆侮辱,温太尔。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接