有奖纠错
| 划词

Es un secreto a voces que Israel colectivamente y a propósito ha violado muchas leyes y normas internacionales, así como docenas de resoluciones de las Naciones Unidas, y que la respuesta de ese régimen ilegítimo e irresponsable no ha sido otra cosa que la insolencia absoluta.

以色列继续不意违反许多国际法国际准则,以及数十国决议,已是公开的秘密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爵位, 蹶子, 攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慷慨情人 El Amante Liberal

¿Y es posible que no ha de haber quien castigue tu crueldad y tu grande insolencia?

难道就没有人惩罚你残暴行径和大逆不道吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El mero hecho de que haya venido aquí al campo es una verdadera insolencia, y no logro entender cómo se ha atrevido a hacerlo.

跑到这个村里来真是太荒谬我不么竟敢这做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El canciller venezolano reaccionó enseguida convocando a los embajadores y, habló de insolencia, grosería e injerencia, opinión también expresada por el ministro de Interior, Diosdado Cabello.

委内瑞拉外交部长立即做出反应,召见大使,谈到了傲慢粗鲁和干涉行为,内政部长迪奥斯达多·卡韦略也表达了观点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, así, llegándose a él, se desculpó de la insolencia que aquella gente baja con él había usado, sin que él supiese cosa alguna, pero que bien castigados quedaban de su atrevimiento.

店主找到唐吉诃德,为那些蠢人对无礼行为表示歉意,说自己事先对此事一无所知,而且那些人也由于愚蠢行为受到了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y aún peor es el tío Robson, que rara vez se digna dirigir la palabra a Agnes, y cuando lo hace es con una altiva insolencia de su tono y de sus ademanes.

更糟糕是罗布森叔叔, 很少屈尊与艾格尼丝说话,当说话时, 语气和态度都带着傲慢无礼。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si no se conjuraran en su daño. Insolencias y agravios del tacaño

恶毒攻击加咒骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


军分区, 军风纪, 军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接