有奖纠错
| 划词

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人识到多样性的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.

少数群体内部的接触为结社权所固有

评价该例句:好评差评指正

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

评价该例句:好评差评指正

El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.

危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提为自然害本身危险因素。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, puede ser necesario tratar mediante políticas y medidas apropiadas los riesgos y costos inherentes.

但须通过恰当的政策和措施解决伴随的风险和成本

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强调第三十一条第三款(丙)项中所存在的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno considera que es una parte inherente de su compromiso general con el estado de derecho.

政府视之为其对法治更广泛承诺的不可分割部分。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六条第1款保护每个人固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los acontecimientos ocurridos a raíz de la retirada ilustraron los problemas inherentes a las acciones unilaterales.

但是,脱离接触之后发生的事件显示了单方面行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

该条约因此明确确了各为和平目的应用核能的固有权利。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que este mecanismo consultivo tiene beneficios inherentes para todas las partes que participan en el mantenimiento de la paz.

代表团为,这一磋商机制对参与维和的各方必有好处。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得人道待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合与区域组织合作的内在潜力。

评价该例句:好评差评指正

La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.

常任理事之所以特别,与其说它们有常任资格,不如说是因为常任理事拥有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

穷人往往更容易遭受威胁,而吸收害所固有冲击力的能力较差。

评价该例句:好评差评指正

Un resultado inherente a todo ello ha sido el aumento del desempleo, que continúa planteando una grave amenaza a nuestro progreso económico.

所有这些因素的一个主要结果,是扩大了失业,继续对我们的经济进步构成严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La clase de multilateralismo inherente a organizaciones tales como las Naciones Unidas es sólo uno de los elementos de una política exterior integral.

在诸如联合等组织内所存在的多边主义只能是全面外交政策的一项内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制药, 制药厂, 制药的, 制药工业, 制药学, 制椅业, 制音器, 制约, 制造, 制造的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

En cambio, los problemas del viejo sistema son inherentes al modelo.

相反,旧系统问题是模型固有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que por más de cinco siglos, España ha considerado que estos territorios son parte inherente de su unidad.

五个多纪以来,西班牙直认为这些领土是其不可分割分。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Quizá se pueda atribuir a muy diversos móviles, como por ejemplo, la curiosidad inherente al hombre por conocer todo lo desconocido.

也许这可以归结为许多不同动机,比如人与生俱来对未知事物好奇心。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla representa una exigencia inherente a la construcción integral de un país socialista moderno.

尊重自然、应自然、保护自然,是全面建设社会主义现代化国家内在要求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu inherente sentido de la estética te hace inmediatamente atractivo y tu imaginación permite a los demás ver el mundo de nuevas maneras.

与生俱来美感让你变得有吸引力,你想象力让别人以新方式界。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Esta frase sugiere que: Si hay un sentido inherente detrás de lo que acabamos de vivir, ¿qué nos toca descubrir?

这句话表明:如果我们刚刚经历事情背后有内在意义,那么我们必须发现什么?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta tensión se convirtió en el núcleo de la Filosofía del Absurdo de Camus, que consideró que la vida era inherentemente fútil.

这种张力成为加缪荒诞哲学核心,该哲学认为生命本质上是徒劳

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Que mucho de lo que nos consolaba a la hora de estos momentos absurdos era la creencia de que había un sentido inherente detrás de las cosas.

在这些荒谬时刻,最能安慰我们是相信事物背后有其内意义。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它针见血地点破了田园农事固有、不可避免沉闷,以前田园诗和我们赫赫有名《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Esta confianza no niega la posibilidad del peligro, pero reconoce que el avance y la exploración vienen con riesgos inherentes.

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Los combates de gladiadores eran deporte y espectáculo, no una carnicería sin más. Las heridas e incluso la muerte eran algo inherente al oficio de gladiador.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Este trágico accidente no solo marcó las vidas de quienes estuvieron involucrados directamente con él, sino que también dejó una marca indeleble en la conciencia colectiva sobre los riesgos inherentes al vuelo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Es indudable que después de la pandemia y de las restricciones inherentes a la misma, se ha producido un cambio, primero, en los hábitos viales y esto ha llevado a un incremento en los delitos contra la seguridad vial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制造烟幕, 制造谣言, 制造业, 制造舆论, 制造障碍, 制造者, 制止, 制止流沙, 制止派别活动, 制止通货膨胀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接