有奖纠错
| 划词

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国认灾害本身就包含危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

评价该例句:好评差评指正

El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.

危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.

少数群体内部的接触结社权所固有。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和际落之间存在着固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, puede ser necesario tratar mediante políticas y medidas apropiadas los riesgos y costos inherentes.

但须通过恰当的政策和措施解决伴随的风险和成本。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强调第三十一第三款(丙)项中所存在的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六第1款保护每个人固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno considera que es una parte inherente de su compromiso general con el estado de derecho.

政府视之其对法治更广泛承诺的不可分割部分。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los acontecimientos ocurridos a raíz de la retirada ilustraron los problemas inherentes a las acciones unilaterales.

但是,脱离接触之后发生的事件显示了单方面行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

因此明确确认了各国和平目的应用核能的固有权利。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

穷人往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力的能力较差。

评价该例句:好评差评指正

La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.

常任理事国之所以特别,与其说它们有常任资格,不如说是因常任理事国所拥有的权利。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得人道待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que este mecanismo consultivo tiene beneficios inherentes para todas las partes que participan en el mantenimiento de la paz.

我国代表团认,这一磋商机制对参与维和的各方必有好处。

评价该例句:好评差评指正

Un resultado inherente a todo ello ha sido el aumento del desempleo, que continúa planteando una grave amenaza a nuestro progreso económico.

所有这些因素的一个主要结果,就是扩大了失业,继续对我们的经济进步构成严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La clase de multilateralismo inherente a organizaciones tales como las Naciones Unidas es sólo uno de los elementos de una política exterior integral.

在诸如联合国等组织内所存在的多边主义只能是全面外交政策的一项内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-impermeable, semiinternado, semilla, semillero, semilunar, semilunio, semilustre, semimanufacturado, semimonocasco, semimuerto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

En cambio, los problemas del viejo sistema son inherentes al modelo.

相反,旧系统的问题是模型固有的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que por más de cinco siglos, España ha considerado que estos territorios son parte inherente de su unidad.

五个多世纪以来,西班牙一直认为这些领土是其不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla representa una exigencia inherente a la construcción integral de un país socialista moderno.

尊重、保护,是全面建设社会主义现代国家的内在要求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu inherente sentido de la estética te hace inmediatamente atractivo y tu imaginación permite a los demás ver el mundo de nuevas maneras.

你与生俱来的你变得有吸引力,你的想象力别人以新的方式看待世界。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta tensión se convirtió en el núcleo de la Filosofía del Absurdo de Camus, que consideró que la vida era inherentemente fútil.

这种张力成为加缪荒诞哲学的核心,该哲学认为生命本质上是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它一针见血地点破了田园农事固有的、不可避免的沉闷,以前的田园诗和我们赫赫有名的《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semioficial, semiofícial, semiología, semioruga, semiotecnia, semiótica, semiótico, semipedal, semiperiodo, semiplacenta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接