有奖纠错
| 划词

La perseguía el infortunio.

她一直幸缠身。

评价该例句:好评差评指正

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

幸瞄准了他,他贫穷的活着,直到死去。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Toro Jiménez (Venezuela) dice que su país es parte en todas las declaraciones, resoluciones y convenios internacionales contra el terrorismo y cumple escrupulosamente la legislación que tiene por objeto luchar contra ese infortunio.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉是所有反义宣言、决议和国际公约的缔约国,认真遵守打击义的立法。

评价该例句:好评差评指正

Obremos de consuno con solidaridad para que nuestras expectativas se cumplan rápidamente, a fin de que se inicie una nueva era en la que África se libere para siempre del infortunio del subdesarrollo y se convierta en un participante auténtico, compartiendo la paz y la seguridad de nuestra aldea global.

让我们同努力,尽快实现我们的期望,开创一个新的时代,在这个时代,非洲将永远发达状态,真正加入我们的地球村,共享和平与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.

最后,我要表示在为稳定我们的国民经济作出了如此多的努力之后,在为履行我们对千年发展目标所作的承诺采取了各种行动之后,我们却受到一个极为可怕的厄运之害,即国际市场上油价的上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿旧了的, 穿孔, 穿马路, 穿破, 穿山甲, 穿上, 穿梭, 穿堂风, 穿通的, 穿透,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

得鼓起劲来,情绪低落会危及健康,导致死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La novela cuenta las fortunas e infortunios de siete generaciones de la familia Buendía.

这部小说记录了布恩地亚一家超过七代的盛衰。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mary continuó consolándose con moralejas por el estilo extraídas del infortunio que tenían ante ellos.

可是曼丽还在往下说,这件不幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自慰。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Según referencias de sus biógrafos, en ese período se le presentaron varias oportunidades de ser rescatado y regresar a España, pero se las cedió a sus compañeros de infortunio.

据其传记作者的参考资料,在这段期间,他曾有数次机会得救并回到祖国,但是他把机会都让给了更不幸的同们。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es fácil suponer que su raíz está en la famosa palabra Abracadabra la cual ha sido usada durante siglos como palabra amuleto con atribuciones mágicas especialmente contra enfermedades o infortunios.

很容易就能猜到它的词根是著名的“Abracadabra ”,几个世纪以来,这个词一直被视具有魔法属性的护身符,尤其是针对疾病或不幸的时刻。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Quizá me atrevería a asegurar que Virginia tiene gran interés en que le deje usted el cofrecito que encierra esas joyas, en recuerdo de las locuras y el infortunio del antepasado.

也许我该提到弗吉尼亚非常的焦虑,想到此让继续保有这个盒子,经常记起那个不幸误入歧途的祖先来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela se protegía del sol eterno con un paraguas descosido y respiraba mal por la tortura del sudor y el polvo, pero aún en aquel estado de infortunio conservaba el dominio de su dignidad.

祖母用一把破雨伞遮着太阳, 汗水和尘土折磨着, 呼吸十分困难。但是, 即使在这种困境中, 仍然保持着的威严。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Habiendo llegado a la conclusión de que Ivan Ilich tenía un genio atroz y era la causa de su infortunio, empezó a compadecerse de sí misma; y cuanto más se compadecía, más odiaba a su marido.

认定丈夫脾气极坏,给的生活带来不幸。开始可怜自己。越是可怜自己,就越是憎恨丈夫。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Probablemente creáis que se trate de una conspiración del universo contra vosotros, pero no, casi todos estos infortunios son explicados por la Ley de Murphy según la cual " Si algo puede salir mal, saldrá mal" .

们可能会认这是整个宇宙都在针对们,但不是这样的,几乎所有这些倒霉事都可以用墨菲定律来解释,也就是“凡是会出错的事,必定会出错”。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Los despojos son de quienes tuvieron el infortunio de pasar por la avenida donde ocurrió el suceso.

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Desafortunadamente, los Medici volvieron al poder en 1512, lo cual representó un verdadero infortunio para el gran estratega político.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿针, 穿针引线, 穿制服的, 穿制服的仆役, 传帮带, 传播, 传播开来, 传播媒介, 传播文化的, 传播者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接