有奖纠错
| 划词

Hay indicios de que el paciente se mejorará pronto.

有迹象表很快就会好转。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna de estas localidades encontró el Grupo indicios de violaciones del embargo.

小组在上述地点没有发现违反禁运证据。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido también otros indicios que dan razones para el optimismo este año.

今年还有些其他迹象令乐观。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆认识水平非常低。

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.

住户调查显示存在广泛贫穷显迹象。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con agrado los indicios preliminares de que así lo está haciendo.

我们欢迎有初步迹象表它正在这样

评价该例句:好评差评指正

No se observaban indicios de asentamiento reciente.

没有最近有涌入迹象。

评价该例句:好评差评指正

Al margen de garantías e indicios, están los hechos.

除了保证和陈述,还有事实。

评价该例句:好评差评指正

Había indicios de que existía una cierta infraestructura social.

有迹象表,该村有一定社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.

也没有任何在该地定居并非自愿迹象。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente se han registrado indicios positivos de adelanto en ese sentido.

最近出现了朝这一方向进展鼓舞迹象。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, en el entorno económico internacional se observan algunos indicios prometedores.

同时,国际经济环境显示出一些迹象。

评价该例句:好评差评指正

No se observaron indicios de asentamiento no voluntario ni de reclutamiento sistemático.

无任何证据显示有非自愿重新定居或系统招募情况。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas obtenidas no revelaron indicios de operaciones de trata de personas.

回收答复表目前尚无贩卖口行为发生。

评价该例句:好评差评指正

Los indicios hacen pensar que el comercio es importante y cada vez mayor.

传闻中证据表,贸易数额巨大,而且还在增加。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.

但是没有迹象表这些儿童被强迫招募。

评价该例句:好评差评指正

Presenta indicios de artritis.

有关节炎征兆。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.

有一些相对富裕迹象,但也有生活环境极其贫穷证据。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场事件可以精确地表局势基本动态。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多对我们社会中越来越多不容忍和不信任现象表示震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coleta, coletazo, coletear, coletelina, coletero, coletilla, coletillo, coletitiasis, coleto, coletón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.

如同受过训练的野,它们辨得出主人最轻微的醉酒迹象。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues estate atento a estos 8 reveladores indicios de que alguien podría padecer una depresión oculta.

请留意以下这八个可患上隐性抑郁症的蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Reconoces estos indicios en alguien cercano?

在周围人身上发现这些迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, tenemos algunos indicios importantes.

但是,我们有些重要的线索。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los primeros indicios de brujería aparecen ya en las civilizaciones clásicas, casi siempre practicada por mujeres.

巫术最早出现在古典文中,通常又女性来施展魔力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le resultaba inconcebible que nadie pudiera darle al menos un indicio para confirmar la versión.

让他难以置信的是, 没有人给他至少条线索来确认版本。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si prefieres el blanco es un indicio de que eres optimista y te centras en el lado positivo de la vida.

如果你更喜欢白色,这意味着你很乐观,专注于生活中积极的面。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷

Una vez afuera al exterior. . . la luz del sol la cegó, y borró de su memoria cualquier indicio de su pasado.

这是公主第次出去,太阳的光线使她目眩。从他的记忆中抹去他过去的任何征兆。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa.

当它捕捉到新鲜空气的第丝气息时,毛茸茸的外鼻部的水分有助于吸收微风中的气味。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La cantidad de niños que se está desplazando, dice UNICEF, es asombrosa, indicio de lo desesperada que se ha vuelto la situación.

联合国儿童基金会表示,流动儿童的数量令人震惊,这表情况已变得多么绝望。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien es verdad que tal vez, Olalla, me has dado indicio que tienes de bronce el alma y el blanco pecho de risco.

奥拉娅,完全可是个事实,也许你曾经对我做过暗示:你的心好似铜铸般坚定,你雪白的胸膛则冷若顽石。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

También lo podrían decir las mías —respondió don Quijote—, pero no es bastante indicio ése para creer que este que se vee sea el encantado moro.

“我的肩膀也,”唐吉诃德说,“不过,这还是不让人相信,让人看到的这个人就是会魔法的摩尔人。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Todavía se pueden encontrar en el casco antiguo de la ciudad muchos indicios de la ocupación romana y una gran parte de la antigua muralla medieval.

现在人们仍可以寻找到城市的古老主体很多罗马侵占的迹象,以及很大部分的中世纪古城墙。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No había ningún indicio racional de que pudiera llevar a cabo mis planes, pues, no tenía a nadie a quien comunicárselos ni que estuviera dispuesto a acompañarme.

从当时的情况来看,我根本没有条件逃跑。我没有人可以商量,没有人与我起逃跑。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Existen indicios de que esta igualación fonética comenzó en el norte y llegó hasta el sur de la península ibérica hacia mediados del siglo XVI.

有迹象表,这种语音均等化始于北部,并于16世纪中叶左右到达伊比利亚半岛南部。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Además, existen indicios de que la Antártida encierra en su interior importantes cantidades de minerales: cobre, molibdeno, cromo y muchos más, pero sobre todo petróleo.

此外,有迹象表南极洲蕴藏着大量矿物质:铜、钼、铬等等,但最重要的是石油。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Las cartas con 200 platos diferentes son un horror, complican la decisión de qué comer y suelen ser un indicio de que los ingredientes han pasado laaargas temporadas en la nevera.

份有200种菜的菜单很令人讨厌,它会让决定变得复杂,通常也就预示着原料都在冰箱里冰冻了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh solitarios árboles, que desde hoy en adelante habéis de hacer compañía a mi soledad, dad indicio, con el blando movimiento de vuestras ramas, que no os desagrada mi presencia!

形影相吊的大树啊,请你从现在起陪伴着孤独的我吧。请你轻轻地摆动树枝,表示你不厌弃我在此地吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Luz da el fuego, y claridad las hogueras, como lo vemos en las que nos cercan, y bien podría ser que nos abrasasen; pero la música siempre es indicio de regocijos y de fiestas.

“火产生光,火堆发出亮。现在火已经向我们靠近,很可要烧着我们了。不过,音乐毕竟是欢乐和节日的征兆。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No andes, Sancho, desceñido y flojo; que el vestido descompuesto da indicios de ánimo desmazalado, si ya la descompostura y flojedad no cae debajo de socarronería, como se juzgó en la de Julio César.

“你不要衣冠不整、邋邋遢遢的,桑乔。衣冠不整给人种萎靡不振的印象,除非是故意装的,像人们说凯撒大帝那

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colgante, colgar, coliamarillo, colibacilemia, colibacilo, colibacilosis, colibaciluria, colibrí, cólica, colicano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接