有奖纠错
| 划词

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人带来了深重的灾难。

评价该例句:好评差评指正

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器轻武器给各地没有提防的人们了难以诉说的痛

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha sufrido tragedias y miserias indescriptibles a causa de actos de terrorismo cada vez más numerosos.

日益增加的恐怖主义行径给国际社会极大的悲剧难。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.

自从广岛长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。

评价该例句:好评差评指正

Un dolor indescriptible se apoderó de numerosas familias que perdieron a sus seres queridos, sus casas y sus medios de vida.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家生计。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho que este embargo, que ahora ha sido fortalecido más, ha causado sufrimientos indescriptibles a la población inocente de Cuba.

事实是,现已得到进一步加强的封锁已经给无辜的古巴人了无以言状的痛

评价该例句:好评差评指正

Lo hacemos porque las medidas implacables y unilaterales han causado sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y porque contravienen el derecho internacional.

我们这样做,是因为美国无情单方面的行动给古巴人了无法形容的痛了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义冲突制了难以描述的暴力,给千百万人带来死亡、破坏

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

,暴力的规模似乎与日俱增,给无辜的伊拉克平巨大痛,以及生命损失伤残。

评价该例句:好评差评指正

Los indescriptibles actos de terrorismo cometidos en numerosos lugares de todo el mundo este año han puesto de manifiesto la gravedad que reviste ese flagelo para toda la comunidad internacional.

今年发生在世界各地的令人恐惧的恐怖主义行为让整个国际社会都看到了这一祸害的严重性质。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres soportan la carga principal de los problemas que se plantean tras los conflictos y son las principales víctimas de abusos sexuales indescriptibles y de violencia por motivos de género.

妇女承接着冲突后问题所带来的主要负担,是可怕的性暴力基于性别的暴力的主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

La creación de estos dos Tribunales constituye una etapa histórica. Por una parte, fueron los primeros en condenar los crímenes de genocidio, los crímenes de lesa humanidad y atrocidades indescriptibles.

设立这两个法庭是具有历史意义的事件,它们是第一批对灭绝种族罪行、危害人类罪行无法形容的暴行定罪的法庭。

评价该例句:好评差评指正

Su desprecio por la vida de los inocentes y su voluntad de cometer actos de horror indescriptible, entre ellos ejecuciones de rehenes filmadas en vídeo, no han intimidado a la población del Iraq.

他们无视无辜生命,并且愿意犯下不可描述的恐怖行径,包括用录像机录制的处决人质的录像等等,但这一切并没有吓倒伊拉克人

评价该例句:好评差评指正

Para la mayoría de los países del mundo en desarrollo que carecen de equipos de alerta temprana de alta tecnología, los desastres naturales han causado sufrimientos indescriptibles, devastación de los bienes materiales y pérdida de vidas humanas.

发展中世界的大多数国家都缺乏尖端的高技术预警设备,自然灾害给它们了难以形容的难、财产破坏生命损失。

评价该例句:好评差评指正

El embargo, ya el más largo de la historia, se sigue prolongando, con lo que se causa un gran daño a la economía de Cuba y sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y está influyendo en las decisiones de terceros países.

这场封锁是历史上历时最长的,而且仍在持续,给古巴经济了严重破坏,给古巴人带来了巨大痛,也影响到第三国的决定。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer justicia a los países africanos ahora que han logrado su independencia luego de realizar sacrificios indescriptibles y de padecer sufrimientos por mucho tiempo, y teniendo en cuenta que constituyen la cuarta parte de la comunidad internacional que se encuentra representada en las Naciones Unidas.

现在,在作出了惊人的牺牲经受长期的难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人继续面临无法描述的痛,包括平死伤人数的增加、人道主义危机的加深对巴勒斯坦财产基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法不人道政策做法的直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并极大程度的人间痛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dactilino, dactiliología, dactilión, dactilitis, dáctilo, dactilografía, dactilografiar, dactilográfico, dactilógrafo, dactilolde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Pero tiene un color único que es indescriptible.

这里有一种无法描述的独特色彩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el nirvana es indescriptible y solo puede conocerse experimentándolo.

但涅槃无法形容的,只有亲身经历才能知道。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En este caso, chuletón, un producto muy de estas tierras al que no hay que añadirle nada para disfrutar de su indescriptible y jugoso gusto.

肉排这个常有特色的食物,需要往里添加什么就可以品尝到美味多汁的口感。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El entusiasmo de Lydia y la adoración que le entró por la señora Forster, la satisfacción de la señora Bennet, y la mortificación de Catherine, fueron casi indescriptibles.

丽迪雅这时候怎样欢天喜,她对于弗斯脱太太怎样敬慕,班纳特太太又怎样高兴,吉蒂又怎样难受,这些在话下。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resulta casi increíble el indescriptible esfuerzo que suponía hacerlo todo, especialmente traer las vigas del bosque y clavarlas en la tierra puesto que las hice más grandes de lo que debía.

我做的每件工作所花的劳动,简直难以令人置信。尤其那些木桩,要把木桩从树林里搬回来,又要打进土里,实在常吃力,因为我把木桩做得太大了,而实际上并需要那么大。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros dijo que tras casi 100 días de conflicto, la situación es casi indescriptible, con un 90% de la población gazatí desplazada, y muchos de ellos obligados a cambiar de emplazamiento varias veces.

谭德塞表示, 经过近100天的冲突,局势几乎难以形容,90%的加沙人口流离失所,其中许多人被迫多次迁移点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dadivar, dadivosamente, dadivosidad, dadivoso, dado, dador, dag, daga, dagame, dagón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接