有奖纠错
| 划词

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎休止地召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

¿Podrían existir esos gobiernos indefinidamente, o sólo mientras existan ciudadanos que, en cierto sentido, puedan representar?

这种府是否能够永久存在,还是只在有他们在某种意义上能够代表公民的时候才能存在?

评价该例句:好评差评指正

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记期地拖延执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能休止地继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esto no significa que los debates oficiosos deban aplazarse indefinidamente hasta el próximo año.

但这并不意味着非正式讨论必须推迟到明年。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de los consensos sigue siendo necesaria, sin embargo ello no debe implicar posponer indefinidamente las reformas.

寻求共识继续是必要的,然而这并不意味着我们应当期推迟改革。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de las transferencias en préstamo perjudica la capacidad financiera de esos países, por lo que no se puede seguir recurriendo a ella indefinidamente.

允许这种做法期地继续下去是不对的,因为这对有关国家的财能力生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.

并且正是因为我们世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.

因此,必须视这一决议的重要性和约束力等同于有关期延长条约的决定。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.

但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡府的要求期推迟。

评价该例句:好评差评指正

Su texto reitera el sistema de sufragio universal directo para la elección de Presidente de la República por un período de seis años, con posibilidad de reelección indefinidamente.

根据本宪法,共和国总统经过普选选出,任期6年;没有对连选的制。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de sus componentes son de producción norteamericana y en varias ocasiones las autoridades de ese país no otorgan el permiso para adquirirlos o simplemente prolongan indefinidamente los trámites necesarios.

许多配件都是在美国生,而美国当局拒发许可证长期拖延办理必要手续。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente.

但是,俄罗斯显然正在对现有的系统进行现代化和更换,明显希望期地依赖于核力量。

评价该例句:好评差评指正

Además, el UNDC-5 sería un edificio moderno, muy seguro y diseñado exclusivamente para uso de la Organización, que podría adquirirlo en propiedad después de 30 años o pagar indefinidamente un alquiler subvencionado.

此外,UNDC-5将是一栋现代化的高度安全和完全为本组织的使用而设计的大楼,在使用30年之后可取得所有权,是可以期支付补贴租金。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas que habían sustituido el CFC por otras sustancias habían acumulado existencias cada vez mayores de CFC, pero no podían almacenarlas indefinidamente y carecían de la capacidad técnica y económica necesaria para destruirlas.

从氟氯化碳转向其他物质的公司积累了越来越多的应加以处理的氟氯化碳,但期地将氟氯化碳保存下去,而且缺乏销毁氟氯化碳的技术和财能力。

评价该例句:好评差评指正

Según normas especiales, los niños de asegurados que quedan total e indefinidamente incapacitados para el trabajo antes de cumplir 15 años, es decir durante el período de escolarización, tienen derecho al seguro mientras dura su incapacidad.

根据特别条例,受保人子女在年满15岁之前,即在他们上学期间,完全残废和终身不能工作时,只要处于残疾状况下,他们即有权享受保险。

评价该例句:好评差评指正

Los que se oponían a la presencia de la Armada obtuvieron el 68% de los votos, el 30% votó a favor de que la Armada se quedara indefinidamente y el 1,7% votó a favor de que se quedara sólo hasta 2003.

随后Calderón总督指出,别克斯岛人民已作出决定和明确发表意见,并说她会把投票结果送交白宫和国会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, nos ha complacido el hecho de que los Estados interesados estén planteando iniciativas —en Ginebra, aquí en Nueva York y en otros lugares— tendientes a velar por que la labor multilateral sobre tareas urgentes de desarme no quede estancada indefinidamente.

因此,我们高兴地看到,有关国家正在日内瓦、纽约以及其他地方制订各种举措,确保关于紧迫裁军任务的多边工作不会期地僵持下去。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones a los consejos de distrito se han aplazado indefinidamente, tras haberse alcanzado un consenso entre los agentes políticos en el sentido de que la nueva cámara baja de la Asamblea deberá adoptar una decisión definitiva sobre las demarcaciones de los distritos.

由于治行动者一致认为应该由新的议会下院最终决定县界的划分,县议会的选举被期推迟。

评价该例句:好评差评指正

La incertidumbre en torno a los planes de Israel para el período después de la retirada ha dado lugar a que se afirme que Israel se propone aplazar indefinidamente las decisiones sobre asuntos tales como las aduanas, el tráfico aéreo y marítimo y la circulación de personas y bienes.

围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卧具, 卧铺, 卧射, 卧式, 卧室, 卧室家具, 卧室兼起居室, 卧榻, 卧薪尝胆, 卧游,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花园

Un volumen cuya última página fuera idéntica a la primera, con posibilidad de continuar indefinidamente.

书的最后一页要和第一页雷同,才有可连续

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Se prorrogan indefinidamente matrículas y exámenes e incluso se da libertad a los rectores para que suspendan las clases si lo ven necesario.

无限期推迟注册和考试时间,甚至,老师们可以根据实际需要停课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 乌尔都语, 乌饭树, 乌飞兔走, 乌干达, 乌干达的, 乌干达人, 乌龟, 乌龟壳, 乌合之众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接