有奖纠错
| 划词

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因最高级法院驳回了要求统的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这指控是无意义的。

评价该例句:好评差评指正

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者在某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力的伤害。

评价该例句:好评差评指正

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是冲突和不稳定的地区,因此加剧我们各民的绝望和痛苦的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理后果可能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

评价该例句:好评差评指正

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖和无助状态的基础,然后,就成无助状态的来源;因此,不发达状态制造了潜在恐怖分子的力库。

评价该例句:好评差评指正

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

旦该停止抵抗警方使用武力,即被执法员制服并丧失反抗能力,比例不再适用。

评价该例句:好评差评指正

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手无策,引起们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己的特性。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非在某完全受另控制的情况下,即使某丧失能力,比例是评估禁止残忍、不道或有辱格的待遇和处罚之适用范围的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的能力。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力的比例是确定残忍、不道或有辱格的待遇或处罚的因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不道或有辱格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交使用证据的权利没有受到侵犯,因她没有令信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明她指控的那样,她已没有辩护的余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


押解, 押金, 押款, 押送, 押头, 押尾, 押运, 押韵, 押韵的, 押账,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接