有奖纠错
| 划词

Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación incontrolada de armas convencionales y su adquisición por terroristas o elementos criminales, invariablemente resulta en la pérdida de vidas.

常规武器控制扩散以及恐怖分子或犯罪分子获得这些武器,总是造生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Todos somos conscientes de que el tráfico ilícito y el flujo incontrolado de armas pequeñas y ligeras son fuente de inestabilidad.

我们都知道,小武器轻武器非法贸易不加限制流动是不稳定根源。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Proveedores Nucleares y el Comité Zangger han contribuido de continuo a limitar la distribución incontrolada de materiales y tecnologías entre posibles proliferantes.

核供应国集团赞格委员会逐步促进减少材料技术向潜在扩散者无节制扩散。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, soldados congoleños incontrolados, desertores y otros elementos armados han seguido saqueando aldeas y almacenes y violando, robando y cometiendo otros delitos contra la población civil.

但是,不受军纪刚果士兵逃兵其他武装分子继续抢劫村庄仓库,并对平民实施强奸、抢劫其他犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击消除小武器轻武器肆意扩散必须为安理会平努力核心内容。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de traducir el Programa de Acción en actos concretos y así atenuar los sufrimientos causados por la proliferación incontrolada de las armas ligeras.

将《行动纲领》转化为具体行动,进而减轻小武器轻武器无节制扩散造苦痛,现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad en el norte y el centro de Katanga siguió sufriendo los efectos de las actividades de grupos armados incontrolados y elementos de las FARDC.

加丹加北安全局势继续因为武装团体刚果(金)武装活动控制而每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza que suponen para el proceso electoral la tensión política especialmente elevada y los grupos armados incontrolados en los Kasai y Katanga continúa siendo motivo de especial preocupación.

东西开赛加丹加政治形势特别紧张,武装团体控制,对选举进程构威胁,依然是令人深为关切问题。

评价该例句:好评差评指正

En uno de los informes se señala que sin un esfuerzo endógeno real, el recurso reiterado e incontrolado a las tecnologías importadas puede comprometer el desarrollo de los países africanos.

一份报告指出,除非真正做出内在努力,否则,反复节制地依赖进口技术可能产生危及非洲国家发展后果。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Suiza recuerda que la Red Seguridad Humana, de la que Suiza es miembro, destaca el impacto que la difusión incontrolada de armas ligeras tiene sobre la seguridad humana.

瑞士代表提请注意,它所参加“人类安全网”强调小武器轻武器无节制扩散对人类安全影响。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento incontrolado del tráfico presenta un problema especial. Las emisiones de contaminantes industriales son todavía considerablemente inferiores a las del período anterior a la guerra, que frecuentemente superaban los máximos.

交通毫无控制发展似乎是一个特殊问题,工业污染排放仍然大大低于战前时期,战前时期工业污染排放常常超过上限。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo puede tener la seguridad de que Ucrania seguirá participando activamente en las actividades internacionales dirigidas a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y a frenar su proliferación incontrolada.

让我向安理会保证,乌克兰将继续在打击小武器轻武器非法贩运及制止此类武器肆意扩散方面国际努力发挥积极作用

评价该例句:好评差评指正

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市计划扩展以及首位城市大都市区无节制发展。

评价该例句:好评差评指正

Rusia considera que la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas es muy importante para prevenir la proliferación incontrolada de los materiales peligrosos que podrían utilizarse para producir, entre otras cosas, una “bomba sucia”.

俄罗斯联邦认为,确保放射源安保安全是防止危险材料管制扩散一个重要手段,因为这类材料可用于生产“肮脏炸弹”等物品。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la subsistencia de grupos armados incontrolados en el este, unida al hostigamiento de civiles por soldados gubernamentales que no han recibido paga, a menudo dificulta la prestación de asistencia esencial a las poblaciones vulnerables.

然而,武装团体在东继续无法无天,加上领不到军饷政府士兵骚扰平民,常常阻碍了向弱势居民发送急需援助。

评价该例句:好评差评指正

Esta a su vez, genera una extensión urbana incontrolada, en muchas ocasiones, hacia zonas de alto riesgo o de protección ambiental, cuya urbanización y dotación de servicios implican costos muy elevados, y con frecuencia, daños ecológicos irreversibles.

这反过来导致失去控制城市扩张常常延伸到高危险地区或环境保护地区,这些地区城市化基本生活福利供应本极大,且经常导致不可挽回生态损失。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de supervisión cree que en el momento actual debe adoptarse este planteamiento para contrarrestar el espectacular aumento incontrolado de las corrientes de armas que entran en Somalia y de las consiguientes violaciones del embargo de armas.

监测小组认为,鉴于流入索马里缺乏管制武器急剧增加,违反禁运规定事件也随之增加,目前需要实行综合性武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de extracción artesanal de diamantes han aumentado en varias zonas, como en el distrito de Sanquin, en el condado de Sinoe, lo que ha provocado riesgos para la salud pública y la seguridad, mientras que la extracción incontrolada está causando daños ambientales considerables.

Sanquin县、希诺州等地个体钻石开采活动增加,带来安全公共卫生风险,而无节制采矿造相当严重环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades previstas para el Año Internacional deben permitir informar y sensibilizar a la comunidad internacional acerca de las amenazas que supone la desertificación incontrolada, y la necesidad de que los gobiernos y las asociaciones entre el sector público y el sector privado tomen medidas para lograr esos objetivos.

为国际荒漠年安排各种活动应该告知、启发促进国际社会了解无节制荒漠化所带来威胁,各国政府公私合作伙伴必须将实现这些目标各项政策落到实处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食, 捕食的, 捕食性等, 捕手, 捕鼠器, 捕虾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y la manera nerviosa e incontrolada de reaccionar fue esa.

由于紧张而受控,所以做出了那样的

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Pero, por otra parte, conlleva riesgos si se realiza de forma incontrolada.

但是另一方面,如果以受控制的方式进行改造,同时会带来风险。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Gracias a su activa colaboración, nuestro estudio -- el experimento incontrolado más grande del mundo -- ha alcanzado un hito histórico el 9 de Mayo de 2013.

感谢你们的积极配合,我们的研,世界上最大的控制实验,在2013年5月9日取得了历史性里程碑的成绩。

评价该例句:好评差评指正
主题

Los primeros ministros de ambos países firmaron un protocolo que contenía un capítulo específico donde manifestaban su preocupación por la incontrolada manipulación genética que se efectuaba en algunas partes del mundo.

两国总理签署了一项协议,其中有一章表达了他们对世界某些控制的基因操纵的担忧。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Mientras caía golpeó con un brazo incontrolado el rostro de alguien; sintió el suave impacto de las facciones de alguien y oyó un grito de furia, y por un momento forcejeó con un montón de manos que le sujetaban.

手臂还顺势打在了某个人的脸上。他感到了那软软的冲,并听见了愤怒的叫喊,接下来便挣扎着付那些七手八脚想按紧他的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Los cohetes habrían dañado las válvulas de la compuerta, y provocado la salida incontrolada de agua.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Esta imagen de la rotura de la enorme presa de Kajovka y el vertido incontrolado de agua, sigue centrando los debates, también en Rusia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接