有奖纠错
| 划词

Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.

没有公正,要得到本地区巩固和平不可思议

评价该例句:好评差评指正

Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.

无法不集中关注妇女作用能够使发展中国家问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.

仍然令人类良知深受震撼罪行居然能达到如此令人无法地步。

评价该例句:好评差评指正

Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.

由于母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西无法,就有了样一种决定,即继承一种共同继承,二者并行

评价该例句:好评差评指正

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.

个世界“不平等者”——巨富和赤贫者——永久结合,我们不得不继续生活在样一个世界里,使人良心不安。

评价该例句:好评差评指正

Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与难以

评价该例句:好评差评指正

La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.

国际机制并不具备承担一作用能力,而相对于国家整体而言,它如何能够发挥种作用无法

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.

此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚多米尼加妇女不能管理自己私人财产,令人无法置信

评价该例句:好评差评指正

Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.

面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国一人患可以控制甚至根除疾病,没有道理

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,不合理

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.

工业发展和能源已成为地球上人类生活基本条件,并且使世界上一地区人能够过前人只能梦高质量生活。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾,支持为治疗目进行人克隆人竟然选择毁灭或牺牲一个人生命——因为人胚胎就生命,处于其生长阶段生命——而去拯救另一个人生命。

评价该例句:好评差评指正

La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.

大会100个会员汲取主要教训:如果我们要使种族灭绝之类东西将来成为真正不可思议事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再样”句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚世界唯一常司法机构存在,而个机构自然就国际法院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火柴, 火柴盒, 火场, 火车, 火车票, 火车票优惠卡, 火车司机, 火车头, 火车脱轨, 火车卧铺车厢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

El concepto de que una mujer pueda ser violada o abusada es inconcebible.

侵犯和虐待不会发生。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque parezca inconcebible debido al nivel de escritura que alcanzó, nunca fue a una universidad.

虽然根据他所达到写作水平,似乎难以想,但他从未上过大学。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Le resultaba inconcebible que nadie pudiera darle al menos un indicio para confirmar la versión.

让他难以置信是, 没有人能给他至少一条线索来确认版本。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要我出来行动、简直太愚蠢了,”他回答道,一边回过头来吃惊地看着这个漂亮小姑娘、她竟敢跟自己说话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que esas regiones bárbaras, donde la tierra es madre de monstruos, pudieran albergar en su seno una ciudad famosa, a todos nos pareció inconcebible.

我们都认为那些怪物出没蛮荒之地,不可能有一座名城。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un golpe de suerte inconcebible, porque en el aturdimiento de la indignación, en la furia de la vergüenza, ella le había mentido para que nunca conociera su verdadera identidad.

他大概运气好,因为菲兰达在羞恼之中,为了使他永不可能知道她真正身份,是向他撒了谎

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想地步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General dijo que la idea de un conflicto nuclear es " simplemente inconcebible" y que el aumento del nivel de la alerta nuclear por parte de Rusia es " espeluznante" .

秘书长表示,核冲突想法“简直不可想”,斯提高核警戒级别“令人震惊”。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, le pareció inconcebible que a Santiago Nasar lo fueran a matar, y en cambio se le ocurrió que lo iban a casar a la fuerza con Ángela Vicario para que le devolviera la honra.

不过,她觉得维卡略兄弟俩要杀圣地亚哥·纳赛尔是不可思议,相反,她当时想到是他们俩要强迫他同安赫拉·维卡略结婚,以便挽回声誉。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Le parecía inconcebible, pero a medida que se aproximaba el primer aniversario de la muerte del esposo, Fermina Daza se sentía entrando en un ámbito sombreado, fresco, silencioso: la floresta de lo irremediable.

这对她来说似乎不可思议,但随着丈夫去世一周年临近,费尔明娜·达萨感觉自己进入了一个黑暗、凉爽、寂静区域:不可挽回森林。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No había estado en numerosas efemérides públicas en que su falta era inconcebible, y en las pocas a que concurría guardaba una distancia que lo iba convirtiendo poco a poco en un ser irreal.

他不在众多公众活动中露面, 尽管他缺席令人难以理解。而在他出席不多社会 活动中, 他也远远地躲在一边, 这渐渐使他变成了一个若有若无人。

评价该例句:好评差评指正
colegas3

En fin, es algo inconcebible, no crees?

评价该例句:好评差评指正
colegas4

Es inconcebible que salgas con él después de lo que me hizo!

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Entiendo que le resulta inconcebible que le llamen caballero, pero sí es a usted.

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Un planeta esponjoso es inconcebible: como la gravedad comprime la Tierra y la compacta para eliminar huecos, se contrae hasta que su radio se reduce a dos tercios del actual.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火红, 火红色的, 火花, 火花飞进的, 火花塞, 火化, 火鸡, 火急, 火碱, 火箭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接