有奖纠错
| 划词

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个动恐怖主义案子中采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.

巴勒斯坦郑重承诺积极打击恐怖主义、动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。

评价该例句:好评差评指正

También acogemos con beneplácito la resolución del Consejo de Seguridad contra la incitación a la comisión de actos de terrorismo.

我们还欢迎关于制动恐怖主义和恐怖主义行为安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.

墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。

评价该例句:好评差评指正

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

评价该例句:好评差评指正

Esa responsabilidad conlleva la prevención de dichos crímenes, incluida la incitación a su comisión, mediante la adopción de las medidas apropiadas y necesarias.

这一责任意味通过适当、必要手段,预防这类罪行发生,包括预防动这类罪。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔罪、动仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, estas medidas pueden contribuir a combatir la intolerancia religiosa, el racismo, la incitación a la violencia y la discriminación.

在世界各地,此类行动可以有助于打击宗教不容忍、种族主义、动暴力及歧视。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.

憎恨和动反对犹太社区、犹太和宗教场所行径增,是可憎且没有理由

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.

遗憾是,改组科特迪瓦广播电台和电视台报道和宣传仇恨事件继续引起许担忧。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del artículo 155 de la presente Ley se aplicarán mutatis mutandis a la incitación a la actividad delictiva.

应在细节上作必要修改后,对鼓励罪活动适用本法第155条第三和第四段规定。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su exigencia de que cesen inmediatamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción.

“安全理事会再次要求立即一切暴力行为,包括一切恐怖、挑衅、动和破坏行为。

评价该例句:好评差评指正

Los factores "de incitación" se refieren al contexto económico en el país de origen y a las estrategias empresariales que alientan a las empresas a salir al extranjero.

“推动”因素除了鼓励公司走向国外企业战略还涉及到母国经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que la otra parte negociadora haya preferido el belicismo y la incitación al odio contra Armenia a una labor seria para encontrar una solución negociada al conflicto.

遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

评价该例句:好评差评指正

La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.

对巴勒斯坦权力机构最终考验就是看其是否履行了结束恐怖主义义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。

评价该例句:好评差评指正

Sería muy importante también que el Consejo de Seguridad enviase un claro mensaje de que no tolerará ninguna incitación a provocar o atacar a la ONUCI y las fuerzas Licorne.

至关重要是,安全理事会还应该发出明确信息,不会容忍任何动针对联科行动和独角兽行动部队挑衅或攻击。

评价该例句:好评差评指正

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑员对《新闻守则》(优先事项),包括禁仇恨言论条款表示认同。

评价该例句:好评差评指正

Tomar conciencia de la necesidad de que todos los protagonistas políticos establezcan una cultura de diálogo, y rechacen la violencia o la incitación a la violencia y el odio étnico.

意识到所有政治行为者都必须培养对话文化,拒绝使用暴力或动暴力和种族仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios de "Somalilandia" también aceptaron poner en libertad a Sultan Rabi Yusuf, acusado, según afirmaban, de incitación a la rebelión, y también convinieron en estudiar el asunto del suicidio de menores.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此罪名是动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀问题。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.

我们再次呼吁我们各邻国加紧边界控制,对仇恨宣传采取强有力行动,开展明确行动,遏制恐怖浪潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Minuto En El Futuro

Queda detenido por incitación al odio.

你因仇恨

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El representante añadió que los líderes políticos, religiosos y comunitarios de ambas partes deben cumplir sus responsabilidades y pronunciarse en contra de la violencia y la incitación.

此外,特派员表示,政治、宗教领导们,以及双方的共同体,都应肩负起各自的责,为反对暴力和煽动事件发声。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Y en Costa Rica, la incitación al odio contra las mujeres en Internet creció un 72% el año pasado frente a un 50% de los mensajes que no iban dirigidos a un sexo concreto.

在哥斯达黎加,去年互联网上针对女性的仇恨长了 72%,相比之下,不针对特定性别的信息只有 50%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Por otra parte, Antonio Guterres advierte que el acoso sexual y la incitación al odio por motivos de género han aumentado en el espacio digital.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Corte encontró que Israel no puede continuar bombardeando, desplazando y haciendo pasar hambre a la población de Gaza al tiempo que permite que sus funcionarios deshumanicen a los palestinos a través de declaraciones que pueden constituir incitación genocida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交互的, 交换, 交换价值, 交换意见, 交换照会, 交火, 交货, 交货地点, 交集, 交际,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接