有奖纠错
| 划词

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要制止有罪不罚

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是有罪不罚问题,我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

停止从事严重暴力行动而逍遥法外情况。

评价该例句:好评差评指正

También debía ponerse fin a la impunidad en esos casos de violencia.

止施行此类暴力而不受惩罚

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente no constató progresos de consideración en materia de impunidad.

独立专家未能看到在法不治罪问题方面取得任何重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

它们为我们打击有罪不罚现同努力作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.

这表明国家决心打击有罪不罚现

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束有罪不罚现重要性。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们在国家和国际各级结束法律中有罪无罚。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政府采取要措施制止有罪不罚现

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno no ha hecho lo suficiente para poner fin a la impunidad.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现

评价该例句:好评差评指正

La impunidad no favorece a la justicia.

有罪不罚对司法是有害

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.

不过,事实上有罪不罚现依然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击有罪不罚现,因其助长犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de esos crímenes suele exacerbar la situación.

此类罪行不受惩罚,往往使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛助长这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

El tercer elemento que quiero recordar es la lucha contra la impunidad.

我希望提到第三个因素涉及我们打击有罪不罚现努力。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法院是反对有罪不罚斗争关键机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encampanado, encampanar, encañada, encanado, encañado, encañador, encañadura, encanalar, encanallar, encanallarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7月

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部下属的反有罪不罚特别检察官办公室突袭了最高选举法庭的总部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Examinará cuestiones relacionadas con la impunidad de la violencia contra los periodistas y defensores y los obstáculos a la libertad de expresión para grupos marginados.

它将审查与针对记者和维权者的暴力行为有罪不罚以及边缘化群体言论自由受到障碍有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治的基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作的补充。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Aprendió a visitar los gallineros, a separar dos platos encimados con el hocico, y a llevarse en la boca una lata con grasa, a fin de vaciarla en la impunidad del pajonal.

学会了去窥探鸡窝,用嘴把摞在一起的两个盘子分开,用嘴叼着盛脂的铁盒逃到针茅草地里把

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

国专家组成的小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象的国际机制提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

La presidenta Xiomara Castro anunció, ya en su toma de posesión, que le solicitaría a la ONU la instalación de la Comisión Internacional Contra la Corrupción e Impunidad en Honduras.

Xiomara Castro 总统在就职典礼上宣布,她将要求国在洪都拉斯设立国际反腐败和有罪不罚委员会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

Igualmente preocupa la " impunidad actual de los ataques contra las mujeres políticas, que socava la participación política significativa de ellas" , contra organizaciones de la sociedad civil, activistas, defensores y periodistas.

同样令人担忧的是, 针对民间社会组织、活动家、维权者和记者的“目前针对女性政治家的攻击不受惩罚,这破坏了她们有意义的政治参与”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Y, aunque el número de muertes de periodistas se redujo el año pasado a 55, la impunidad sigue siendo generalizada, ya que un 87% de los asesinatos desde 2006 siguen sin resolverse.

虽然去年记者死亡人数下降到 55 人, 但有罪不罚现象仍然普遍存在,自 2006 年以来 87% 的谋杀案仍未侦破。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

El Secretario General dijo que es " fundamental acabar con la impunidad por los crímenes internacionales" que se están cometiendo en Ucrania, en una sesión del Consejo de Seguridad dedicada a la guerra.

秘书长表示,在专门讨论战争的安全理事会会议上, “结束对乌克兰犯下的国际罪行不受惩罚的现象至关重要” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

Con el acompañamiento de las Naciones Unidas se espera combatir la corrupción y la impunidad que han sumido al pueblo de Honduras en la miseria, pobreza y desigualdad social, añade el comunicado.

声明补充说,希望在国的协助下,打击使洪都拉斯人民陷入苦难、贫困和社会不平等的腐败和有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月

Para la experta es importante asegurar el apoyo a las víctimas de la violencia y luchar contra la impunidad, así como crear nuevas legislaciones para disuadir las prácticas de brujería que atentan contra estas personas.

对于专家来说, 重要的是要确保对暴力受害者的支持和打击有罪不罚现象,以及制定新的立法来阻止攻击这些人的巫术行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

El comité subrayó la necesidad de fortalecer las acciones contra la impunidad de los crímenes cometidos debido a la expansión de grupos no estatales y organizaciones criminales, en particular los que ocurren en zonas rurales.

委员会强调, 需要加强行动, 打击因非国家团体和犯罪组织扩张而造成的犯罪有罪不罚现象,特别是发生在农村地区的犯罪。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Seguimos luchando contra la impunidad, investigando los atentados que sufrimos en 1992 a la Embajada de Israel y, en 1994, a la sede de la AMIA que se cobraron la vida de 107 personas y cientos de heridos.

我们将继续和有罪不罚作斗争,调查1992年以色列大使馆遭受的袭击,以及1994年针对阿根廷以色列互助协会的袭击,这两次事件夺走了107人的生命,导致数百人受伤。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza respiró el buen aire de la impunidad en el salón vacío, y ambos contemplaron desde la borda la muchedumbre alborotada que identificaba sus equipajes en los vagones de un tren que parecía de juguete.

费尔明娜·达萨在空荡荡的沙龙里呼吸着不受惩罚的好空气,两人都从栏杆上看着吵闹的人群,他们正在一辆看起来像玩具的火车车厢里辨认他们的行李。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Ellas nos marcaron el camino para que - con voluntad política y consenso social - pudiéramos llevar a cabo un proceso de erradicación de la impunidad único en el mundo, basado en la memoria, la verdad y la justicia.

她们为我们指明了道路,这样——秉持着政治意愿和社会共识——我们就i能够完成世界上独一无二的制裁有罪不罚的进程,基于记忆、真相和正义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Al terminar una visita oficial al país, el grupo de expertos afirmó que " para romper el ciclo de impunidad, es esencial que estas medidas se basen en un compromiso firme y coordinado de todos los actores pertinentes del Estado" .

在结束对该国的正式访问时,专家组申明, “为了打破有罪不罚的循环,这些措施必须以所有相关国家行为者的坚定和协调承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Los expertos afirman que la impunidad de la que ha gozado Israel durante décadas no hace sino alimentar e intensificar el ciclo recurrente de violencia y piden que el país rinda cuentas por su ocupación ilegal y sus actos violentos para perpetuarla.

专家说,以色列长达数十年的有罪不罚只会助长和加剧反复出现的暴力循环,并呼吁该国对其非法占领和暴力负责,以使其永久化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

La llegada de la Comisión a Honduras " no lesionará la soberanía del país y contribuirá en la lucha contra los males y vicios que dejó el pasado Gobierno: corrupción e impunidad" , indicó la Casa Presidencial en un comunicado recogido en la prensa.

总统府在一份新闻稿中表示,委员会抵达洪都拉斯“不会损害该国的主权,并将有助于打击前任政府遗留下来的罪恶和罪恶:腐败和有罪不罚”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Y les contamos el llamado de la ONU a México para que acabe con la impunidad en los casos de tortura.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encandilado, encandilador, encandilamiento, encandilar, encanecer, encanecimiento, encanijado, encanijar, encanillar, encañizada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接