有奖纠错
| 划词

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

En el Afganistán, por ejemplo, ha sido blanco de secuestros, asesinatos y artefactos explosivos improvisados.

例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装攻击的对象。

评价该例句:好评差评指正

No se detectaron dispositivos explosivos improvisados a lo largo de la Línea Azul.

沿蓝线一带未发现任何临时拼凑的爆炸装

评价该例句:好评差评指正

Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.

特里亚民成了质,在临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchos viven en asentamientos improvisados y barrios de tugurios y algunos terminan viviendo a la intemperie.

因此很多居住在非正式住区和贫民区,有些甚至无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Voy a hacer algunos comentarios improvisados sobre el debate que estamos manteniendo, en vez de leer una declaración escrita.

我将对至今为的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。

评价该例句:好评差评指正

Sistemas de armas improvisados: se pueden construir a partir de diversos componentes para cometer actos terroristas.

简易武器系统可从不同部件加以组装以便犯下恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Hay que tomar medidas especiales para resolver problemas urgentes relativos a asentamientos improvisados en las municipalidades de Mitrovica y Pec.

应作出特别努力,解决米特罗维察和佩奇市的紧急非正规住区问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el Afganistán el personal de las Naciones Unidas sigue siendo el objetivo de raptos, asesinatos o explosivos improvisados.

比如,在阿富汗,联合国工作然是劫持、暗杀或简易爆炸装的目标。

评价该例句:好评差评指正

Sólo las autoridades municipales de Mitrovica y Vucitrn han estudiado seriamente otras alternativas de planificación territorial para proteger y mejorar los asentamientos improvisados.

只有Mitrovica和Vucitrn的市政当局积极考虑保护和改进非正规住区的各种空间规划。

评价该例句:好评差评指正

La plena integración de los asentamientos improvisados y sus habitantes en los procesos de planificación integrados sería una condición básica para el éxito.

确保非正式住区居民完全融入综合性的规划过程将是成功的基本条件之一。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.

宣传、火箭袭击、简易爆炸装和偶尔发生的携弹自杀爆炸然是反对派战斗力量使用的主要武器。

评价该例句:好评差评指正

Tres ataques con dispositivos explosivos improvisados llevados a cabo contra el personal de remoción de minas también ocasionaron la suspensión temporal de sus actividades.

在不同场合针对排雷实施的三次简易爆炸装攻击事件也导致他们的活动暂时停

评价该例句:好评差评指正

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La represalia maoísta contra la violencia de los grupos de vigilancia ha contribuido a los desplazamientos masivos súbitos y llevado al establecimiento de campamentos improvisados.

毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大批流离失所,有时候不得不设临时的难民营。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese proceso no debe ser improvisado y tiene que seguir los procedimientos institucionales adecuados.

然而,这个进程不应是随意性的,而应遵循适当的机构程序。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.

最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多次成为简易爆炸装和地雷的攻击对象。

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques abarcan desde el uso de dispositivos explosivos improvisados, asesinatos selectivos y pequeñas emboscadas, hasta confrontaciones más abiertas con las fuerzas de seguridad afganas e internacionales.

他们采用的攻击手段多种多样,从使用简易爆炸装、有针对性杀戮和小型伏击到与阿富汗和国际安全部队进行更公开对抗。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal, donde la principal amenaza radica en los dispositivos explosivos improvisados, el UNICEF colabora estrechamente con el marco interinstitucional en actividades de planificación y respuesta rápida.

尼泊尔存在着简易爆炸装的主要风险,在那里,联合国正同机构间框架密切合作,制订地雷行动计划和快速反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业, 海地, 海地的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来奇迹都不是偶然自永恒开始,祂就已经预备好了切,并且让切都按照准确无误法则运行。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así fue como deseó con una barca improvisada, llegó solo a la isla de Calipso, donde ya sabemos qué ocurrió.

就这样,奥德修斯临时乘坐艘小船来到了卡吕岛屿,在这里我们已经知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así fue como deseó con una barca improvisada, llegó solo a la isla de Calipso, donde ya sabemos qué ocurrió.

就这样,奥德修斯临时乘坐艘小船来到了卡吕岛屿,在这里我们已经知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Que la ha criticado en general Una propuesta confusa, improvisada e incompleta.

有人这是项模糊、临时且不完整提案。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Arrancarse a" es empezar una acción de forma improvisada.

" Arrancarse a" 是指即兴开始个行动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Mientras, miles de personas se encuentran en improvisados refugios.

与此同时,数千人住在临时避难所中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hasta que un día, de forma inesperada e improvisada, cayó el muro.

直到有天,柏林墙出人意料地突然倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ahora los reagrupan en este cementerio improvisado.

现在他们在这个临时墓地里重新集结

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Vecinos, amigos y familiares han improvisado este pequeño altar en su recuerdo.

邻居、朋友和家人在他记忆中临时搭建了这个小祭坛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los vecinos han montado algunas pasarelas improvisadas y la UME está montando algunos puentes provisionales.

邻居们已经搭建了临时走道,UME 正在搭建些临时桥梁。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una bandera blanca improvisada con una camiseta de mi esposo (risa) en un paraguas.

用我丈夫衬衫(笑)临时做成白旗,绑在把伞上。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Daba al agua y tiene un muelle improvisado de tablas de madera.

它面朝大海,有个用木板搭建临时码头。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era un espacio improvisado, no estaba realmente adecuado para ella.

这是临时搭建空间不太适合她。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día

Nada de esto es casual o improvisado.

切绝非偶然或临时

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una bandera blanca improvisada con una camiseta de mi esposo en un paraguas.

临时制作白旗,雨伞上印着我丈夫 T 恤。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Aquí tiene más bien un significado de atreverse, más que de algo improvisado.

这里更有种敢做意思,而不是临时意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Otros, en campos improvisados, como este.

其他人,在即兴领域就像这个样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entre emos, punks, darks, activistas y autoridades se hizo un diálogo a lo oficial, pero improvisado.

情绪摇滚、朋克、黑暗分子、活动人士和当局之间存在着官方但即兴对话

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme no pudo no pensar en ella cuando encendieron las luces del improvisado escenario y empezó la segunda parte del programa.

临时搭成台子上重新灯火通明,第二部分节目开始时候,梅梅仍然不能不想到阿玛兰塔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

No tengo ni idea de cómo la gente puede dormir por la noche en sus tiendas improvisadas.

我不知道人们是如何在他们临时帐篷里过夜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的, 好家伙, 好驾驭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接