有奖纠错
| 划词

Nos soltó un chorro de improperios.

说了连串话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


养伤, 养身体, 养神, 养生, 养兔场, 养媳妇, 养鸭, 养羊场, 养痈成患, 养鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda lo reconoció, se incorporó como pudo, y se soltó en improperios.

贝尔纳达终于认出了他, 费力地坐起身, 冲他破口大起来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El pequeño y delgado Grau, todo él nervio, subió la escalera mascullando improperios.

个头瘦小的葛劳,一路怒气冲冲地踩着嘎吱作响的楼梯上了二楼。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Su conclusión, al cabo de una ristra de improperios bárbaros, fue que no encontraba cómo salir del embrollo en que se había metido con la bandera del cólera.

在一系列野蛮的侮之后,他的结论是,他找脱霍乱旗帜所陷入的混乱的出路。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La cabellera de Sierva María se encrespó con vida propia como las serpientes de la Medusa, y de la boca salió una baba verde y un sartal de improperios en lenguas de idólatras.

西埃尔瓦·玛丽亚的长发像症状杜莎的蛇发一样凭着自己的生命竖立起来, 嘴里流出一股绿口水, 同用狂热的信仰者的语言发出一连串的

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Estado enemigo de Oceanía y de su líder, Emmanuel Goldstein, para no levantar sospechas cuando los demás griten improperios a la tele pantalla, él también lo hace movido por su curiosidad hacia el pasado.

欧亚国是大洋国的敌人,其领导人是爱麦虞埃尔·果尔德施坦因,在其他人对着电视屏幕大,为了引起怀疑,他也照着这样做,同也是出于对历史的好奇。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tal el desorden, que Fernanda se exasperaba con la idea de que muchos comían dos veces, y en más de una ocasión quiso desahogarse en improperios de verdulera porque algún comensal confundido le pedía la cuenta.

房子里混乱已极,菲兰达想许多人吃了两次就很恼火,所以,当漫经心的食客把她的家当成小酒馆,向她要账单的候,她真想用市场上菜贩的语言发泄自己的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边的三个男人和另一边的三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也听谁的,所有人都嘶力竭地大喊大叫,说着难听的话,互相

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ni las barracas abigarradas y miserables de los trabajadores donde revoloteaban las mariposas amarillas de Mauricio Babilonia, y en cuyos portales había niños verdes y escuálidos sentados en sus bacinillas, y mujeres embarazadas que gritaban improperios al paso del tren.

她没看见工人们居住的肮脏简陋的棚屋——毛里西奥·巴比洛尼亚的黄蝴蝶正在棚屋周围飞舞,而棚屋门前却何一些又瘦又脏的孩子坐在自己的瓦罐上,几个怀孕的女人正在朝着驶过的列车臭

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La leyó una vez a toda prisa sentado en la cama, más intrigado por el tono que por el contenido, y antes de pasar al segundo folio ya sabía que era justo la carta de improperios que esperaba recibir.

他匆匆从床上坐起来读了一遍,对语气比对内容更感兴趣,在翻第二页之前,他已经知道这只是他期待收的谩信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


养猪场, 养猪人, 养子, 养子养女, 养尊处优, , 氧合作用, 氧化, 氧化泵, 氧化带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接