有奖纠错
| 划词

Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.

我们的计划遇到了个意外的障碍.

评价该例句:好评差评指正

Ese crédito se imputaría al fondo para imprevistos.

这笔经费将从应急基金拨付。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la misión ha iniciado esa planificación para imprevistos.

因此,特派团已经开始这应急规划工作。

评价该例句:好评差评指正

El 20% restante se mantiene como reserva para la respuesta rápida en caso de imprevistos.

其余20%作为储备,用于对突发事件的快速反应。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión importante es la de la utilización del fondo para imprevistos.

重要问题是应急基金的使用。

评价该例句:好评差评指正

Un problema imprevisto fue el caos creado por el paso del huracán Iván.

意想不到的个问题是场过路飓风造成的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.

鉴于政治环境和安全局势变幻莫测,因此采取了系列应急措施和特殊措施。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际会之便与各国会面,这些会面因临时安排而特别有意思。

评价该例句:好评差评指正

El PMA siguió participando en la preparación de la respuesta humanitaria; la planificación para imprevistos abarcó más de 30 países.

WFP继续参与人道主义反应的准备工作,其应急规划涵盖30多个国家。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。

评价该例句:好评差评指正

El ejercicio consiste en reconstruir una situación real y su objetivo es mejorar nuestra capacidad colectiva de respuesta ante acontecimientos imprevistos.

集中针对种真实情景,目的在于加强我们应对突发事件的集体能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.

尽管如此,为了防范可能发生的任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos actuales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no pueden absorber este aumento imprevisto de la carga de trabajo.

人力资源管理厅现有资源无法承担这额外和不可预见的突然上升的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Es pues partidario de que se apruebe una suma con cargo al fondo para imprevistos para atender a las necesidades de la reunión.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会的需要。

评价该例句:好评差评指正

Israel cuenta con un sistema de seguridad social moderno, que protege contra los principales imprevistos de la pérdida de ingresos frecuentes en una sociedad moderna.

以色列拥有先进的社会保险系统,在现代社会经常发生意外事件造成收入损失的情况下起着预防这类损失的作用。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones presupuestarias incluidas en los fondos para imprevistos se basan principalmente en el número de casos presentados al Tribunal a lo largo del año.

应急基金中的预算估计数主要是根据在该年提交给法庭的案件数目提出的。

评价该例句:好评差评指正

Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.

此外,由于无法预见的情况,有时需要在最后时刻申请签证。

评价该例句:好评差评指正

La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.

第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。

评价该例句:好评差评指正

Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

大会将按照应急基金的使用和运作程序审2006-2007两年期的这些追加批款问题。

评价该例句:好评差评指正

Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.

在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白鹦鹉, 白鼬, 白玉, 白纸黑字, 白种, 白种的, 白种人, 白种人的, 白字, 白族,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇遇记(匹诺曹)

¿Cómo se explican estos cambios tan imprevistos?

您说是怎么回事呢?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Uno de los mayores problemas al que los procrastinadores se enfrentan son los imprevistos.

拖延者面临的最大问题之一是突发情况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

Era una visión nueva e imprevista del porvenir.

这一席话对从未考虑过自己前途的埃伦蒂拉可是一新的远景。

评价该例句:好评差评指正
奇遇记(匹诺曹)

Todos estos cambios imprevistos son debidos a tus méritos.

“咱家这种突然变化,全都亏了你,”杰佩托说。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No contar con el tiempo suficiente o tener algún imprevisto y postergar una u otra tarea es normal.

时间不够或有突发状况而推迟一项或另一项是正常的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero José Arcadio Segundo, en un imprevisto arranque de temeridad, se empecinó en el proyecto.

可是霍·阿卡蒂奥第二突然心血来潮,轻率地坚持自己的计划。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Saltamos entonces a una nueva década y llegaron más cambios. Todos juntos, imprevistos, casi al montón.

我们一下子进入了一新时代,更多的变化让人应接不睱,一接一地,始料不及地,都赶到一起了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 5: Haz planes contemplando imprevistos.

制定计划时要考虑突发情况。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Paseé nerviosa por la casa, tratando de encontrar una salida, una estrategia: cualquier cosa que me sirviera para solventar el imprevisto.

我紧张不安地在屋里走来走去,试图找到一出口,一种解决办法,或者何可以帮助我解决这意料之外的问题的东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Media hora más tarde y ayudada por Jamila, abordé la tarea más imprevista y temeraria de mi breve carrera de modista en solitario.

小时后,在哈米拉的帮助下,我开始着手处理这项突如其来的,虽然就我有限的独立缝纫经验来说,这有些令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

¿Qué pasaría si metro y autobús pudieran actuar de una manera coordinada ante una avería imprevista?

如果地铁和公交车能够在发生不可预见的故障时协调行动,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las escapatorias llevan aquí en Misiones a límites imprevistos, y a tal extremo arrastró a Gabriel Benincasa el orgullo de sus strom-boot.

在米西翁内斯这地方,你要是溜出去远足,所到之处是难以预料的。加夫列尔·贝宁卡萨由于他脚上的那双登山靴而骄傲地踏上了冒险之路。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza temblaba con la idea de que su labor de tantos años se frustrara a última hora por esta condición imprevista.

一想到自己这么多年的工作会因为这种不可预见的情况而在最后一刻受挫,弗洛伦蒂诺·阿里萨不禁浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Resulta que ese día tienes varios imprevistos; el primero es que llegas con el tiempo justo a la estación… y el autobús cierra las puertas en tu cara.

但是你那一整天却非常不顺;首先,你掐着点到了车站...然后车门就在你面前关上了。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Otra opción también es decir a veces hay imprevistos o uno nunca sabe, uno nunca sabe y aquí estamos hablando específicamente de situaciones que realmente están fuera de nuestro control.

还可以说a veces hay imprevistos或uno nunca sabe(会好的),uno nunca sabe(会好的)在这里说的是那些真正不受我们控制的情况。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Sucedió algo y bueno, la persona tiene que cancelar y bueno tú puedes decir, no te preocupes, a veces hay imprevistos o no te preocupes, uno nunca sabe, uno nunca sabe.

发生了一些事情,对方不得不取消计划,你可以说,no te preocupes, a veces hay imprevistos(别担心,会好的),或no te preocupes, uno nunca sabe, uno nunca sabe(别担心,会好的,会好的)。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se sentía más seguro, pero sin demasiadas ilusiones, porque no olvidaba el carácter voluble y las reacciones imprevistas de Fermina Daza a los veinte años, y no tenía razones para pensar que hubiera cambiado.

他感到更有安全感,但没有太多幻想,因为他没有忘记费尔明娜·达萨善变的性格和二十岁时的意外反应,他没有理由认为她已经改变了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su carácter frívolo y hasta un poco infantil no parecía adecuado para ninguna actividad seria, pero cuando se sentaba al clavicordio se transformaba en una muchacha diferente, cuya madurez imprevista le daba un aire de adulto.

她那有点孩子气的轻浮性格,似乎使她不能去做何正经的事,但她一坐在钢琴面前就完全变了样,突然象大人那么成熟了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Más tarde había de descubrir el auxilio imprevisto de los olores, que se definieron en las tinieblas con una fuerza mucho más convincente que los volúmenes y el color, y la salvaron definitivamente de la vergüenza de una renuncia.

随后,她又意外地得到了气味的帮助;在黑暗中,气味比轮廓和颜色更容易辨别,终于使别人没有发现她是瞎子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por eso fue tan imprevista la reiteración dramática de un amor que para ella no había existido nunca, y a una edad en que a Florentino Ariza y a ella no les quedaba nada más que esperar de la vida.

这就是为什么在她和弗洛伦蒂诺·阿里萨对生活已经没有什么希望的年纪,戏剧性地重申对她来说从未存在过的爱情是如此出人意料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百分之一, 百分之一的, 百分制, 百感交集, 百合, 百合花, 百合科的, 百花齐放,百家争鸣, 百花争艳, 百货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接