有奖纠错
| 划词

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫我们仔细检查这瘟疫的主要根源,不满消灭其表象。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.

所有这因素的共同特征无知,而无知只不过伪装的不容忍。 它驱社会群体肆意妄为,犯下最不人道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这邪恶行为的受害者都人类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴电, 阴雕, 阴毒, 阴风, 阴阜, 阴干, 阴功, 阴沟, 阴沟气, 阴户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

¿Quién impelió a Curcio a lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma?

使库尔西奥投身到罗马城中心一个燃烧着深渊里去呢?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Impeleremos las industrias de nuestro país para que se encaminen hacia las gamas media y alta de la cadena de valor global, y fomentaremos varias agrupaciones de la industria manufacturera avanzada de categoría mundial.

国产业迈向全球价值链中高端,培育若干世界级先进制造业集群。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que os ruego es que no me reprehendáis mi mal término y mi mucho descuido; pues la misma ocasión y fuerza que me movió para acetaros por mía, esa misma me impelió para procurar no ser vuestro.

请求你不要责备过错粗心大意。当初不愿意让属于你,而现在以同样决心接受了你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴囊, 阴平, 阴森, 阴森的, 阴森的牢房, 阴森的森林, 阴森恐怖, 阴山, 阴山背后, 阴虱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接