La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将取得多么大的进步。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他不辞而别。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你法象那群人所忍受的疼痛。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我法象没有你的生活。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一儿了。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我法象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他到了这种程度。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我在15年前海地儿童做了更多投资。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理提交的下一份报告中发展这些看法。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我这样分手。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vamos, ¡un descontrol! ¡Ja! , me imagino.
来吧,不受限制! 哈!我能想象得到。
Por otro lado, imagino que ya se estarán preguntando qué pasa con los teléfonos móviles.
另一方面,我猜想各位想知道手机将会如何。
Por un lado o por otro va a ir bien, imagino.
不管是哪一种都好吃,我觉得。
Me imagino que todos los pasteleros profesionales están histéricos.
我感觉所有的专业糕点师都会很生气。
Imagina ahora su gente, personas con historias, con el corazón y con los brazos abiertos.
现在,想象一下生活在此处的人们,那些有故事的人,热情真挚,向你敞开怀抱。
Poco a poco y de golpe me imagino.
一点一点 然后突然。
Claro, imagino que la verdad está en término medio.
我觉得事实介。
¿Y no te imaginas que tienes un marido?
你想像一下自己有丈夫?
Y dudo si en el futuro llegaré a ser el brillante traductor que imaginas.
并且我怀疑自己是否在未来能成为一位如你想象般的出色译者。
Allí, la vida no es nada sosa como imaginan los demás.
在这里,生活没有别人想象的那么枯燥。
Por ejemplo, imagina a una persona que va al ayuntamiento para resolver un asunto.
例如,想象一个人去市政厅办理业务。
Supongo que no, o también me imagino que no.
“我估计你不知道”,或是“我猜想你不知道。”
Bueno, pues imagino que esta noche lo van a celebrar, es una gran cena, ¿verdad?
我想今晚他们也会一起庆祝的,所有人一起吃个晚餐是吧?
Miedos del universo que me imagino alrededor de perderla y más.
害怕会失去她的那种恐惧。
Como se imaginan, todavía no eran los más poderosos de la zona.
可以想象,当时他们还不是该地区最强大的民族。
Los vigilé todo el día y son la peor clase de muggles que puede imaginar.
我观察他们一天了,他们简直是最差劲的麻瓜。
Y como te podrás imaginar, las personas acuñaron la frase para dar las malas noticias.
可以想象,人们创造了这个短语来传递噩耗。
–¡Qué queso tan sabroso! – volvió a suspirar el cuervo, imaginando que se lo apropiaba.
“多么美味的奶酪!”乌鸦再次眼馋了,想象着把奶酪占为己有。
Imagina que este coche te cuesta dos duros, o sea, muy poco dinero.
想象一下这辆车你只需要出两块钱,也就是说,很少的钱。
Jamás me imaginé que iba a trabajar con un equipo tan grande.
我从未想象过会和如此庞大的团队合作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释