Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
图片中,Valencia都达到赤道了。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他样子我还记忆犹新。
Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.
种族灭绝画面让整个陪审团哭泣。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒—色列关系主要特点。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新形象,新、清晰非洲视野。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有关教书也必须进行修订。
También realza la prestigiosa imagen de su país.
它还增强了贵国享有威望形象。
Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.
该卫星不断及时提供受灾区域图像。
Su imagen me sigue de continuo.
他形象老是闪现我眼前。
La imagen bucólica de una manada pastando en el campo era el tema de su cuadro.
他绘画主题是一个羊群放牧田园风光。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄光辉形象照耀着我们。
Existen otros elementos que tienden a indicar la imagen que tienen de sí mismos dos grupos distintos.
还有其他一些因素趋向于表明,两个群体自认为属于不同群体。
Suiza comenzó a colaborar con los medios de comunicación para mejorar la imagen pública de las dirigentes.
瑞士开始与媒体协作,共同改善公众对妇女领袖看法。
Gracias a ellas, los sindicatos están cambiando su imagen y reflejan mejor la diversidad del mundo laboral.
通过她们,工会正改变形象,更好地反映了工作世界中多样性。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可照出人来。
Esta toma de conciencia puede utilizarse después de ejercer influencia en los encargados de generar y difundir imágenes.
到时候,这种认识可用来影响那些产生和传播上述形象人。
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada.
关于小岛屿发展中国家,此类数据往往提供扭曲情况。
Las tendencias del uso indebido de drogas ilícitas ofrecen una imagen distinta según la sustancia y la región.
非法药物滥用方面趋势因所滥用物质和区域不同而不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es la mejor imagen para el hotel.
这对饭店形象来说可不好啊。
Los refranes nos hablan siempre por medio de imágenes.
谚语通常会给我们直观感。
Pero no tengo las imágenes y no me acuerdo del nombre tampoco.
但我没有照片,也不记得名字了。
Dar mala imagen es causar una mala impresión.
这个词组意思是造成了不好印象。
Este desfile de personas e imágenes religiosas se llama procesión.
这个列队和宗教雕塑就叫做procesión.
Ana es divertida. Es la portera del edificio. Es la imagen del saber popular.
阿娜很有趣;她是这栋住宅看护人员;她有一张大众脸。
Recordad siempre que lleváis el prestigio y la imagen de España sobre vuestros hombros.
永远记住,你们肩负着西班牙声望与形象。
Cada cultura quiere introducir sus propias imágenes quiere sentirse representado por medio de los emojis.
每种文化都想在emoji中加入自己形象,都想通过emoji表达自己。
¿Se supone que la imagen es para antojarte?
图片是为了让你有食欲吗?
El Modernismo transformó la poesía castellana con novedosos ritmos, metáforas atrevidas e imágenes exóticas.
现代主义文学通过新颖韵律,大胆比喻和异国风情改变了卡斯蒂利亚诗歌。
Detrás de mí, podéis ver unas imagenes impactantes a la vez que terroríficas.
在我身后,你们可以看到令人震惊又恐惧。
Pues esa es la imagen que utilizamos para esta expresión.
这就是我们用这个表达所描绘。
A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.
我身影让一些人感到平静,却让另一些人心跳加快。
Esta tipología evoca la imagen del soñador ensimismado.
这时候,你可以想象那种在社交场合仿佛做梦一般神游天外人样子。
No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.
该视频并非要评判任何人或暗示任何人不良形象。
Sin saberlo, tal vez muchos ya han visto imágenes de la ciudad.
有许多人在不知道情况下看到了城市景象。
Y en ese momento decidieron centrarse más en la publicación y retoque de las imágenes.
这个时候他们决定把重心放到发布和修饰图片上。
Usa simbolismos, imágenes religiosas y un paisaje roto para revelar su estado físico y mental.
她用到象征主义、宗教意象、以及破损景观来揭示她身心状态。
Desde una perspectiva psicológica, las melodías pegadizas son un ejemplo de las imágenes mentales.
从心理学角度来看,洗脑旋律就是心理意象一个例子。
Las melodías pegadizas son una forma especial de imágenes auditivas porque son involuntarias.
洗脑旋律是一种特殊形式听觉意象,因为它们是不由自主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释