有奖纠错
| 划词

No había ni un hueco en la sala del teatro.

剧场里坐无虚席.

评价该例句:好评差评指正

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

我还不知有空去看他。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unos ladrillos huecos.

我们需要一些空心砖。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede sonar hueco a quienes se encuentran presentes a esta hora tan avanzada, pero en verdad quiero asegurarles, desde la Presidencia de la Asamblea General en este sexagésimo período de sesiones, que haré todo lo posible para garantizar que sus voces sean escuchadas.

对于这么晚在场的人来说,这可听起来很空洞,但是,我真要向他们保证,在主持大会第六十届会议时,我将尽我最大努力,确保他们的声音被听到。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, el éxodo intelectual no deja un hueco, y sus ventajas, entre las que se cuentan las remesas de los migrantes y el acceso a una amplia gama de recursos, compensan en gran medida las pérdidas desde el punto de vista de la inversión en educación y formación.

在此种况下,人才流失代表着人才外流和受益,例如汇款和大量资金,这在很大程度上抵消了在教育和培训方面投资的损失。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el contexto de las adquisiciones de las Naciones Unidas la competencia y la duplicación están muy extendidas, como se describe en el capítulo I del presente informe, sigue siendo motivo de duda si, en estas condiciones del mercado de las adquisiciones, la OSIA puede hacerse un hueco que garantice su viabilidad permanente en el futuro.

尽管如本报告第一章所述,联合国采环境中竞争和重叠的况很普遍,但采否从这个采市场背景中开拓出一个保证它后继续生存下去的特殊地位,则是一个未知数。

评价该例句:好评差评指正

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻然, 翻砂, 翻身, 翻腾, 翻天, 翻天覆地, 翻土, 翻胃, 翻新, 翻修,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hay un hueco especial para guardarla.

有一个特殊空间来放置它。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El clérigo creyó que eran ratones cuando miró el hueco en el arca.

教士在看到箱子底洞时,认为是老鼠干好事。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Examinó y dio tantas vueltas al jarro que finalmente dio con el hueco.

他检查了一番,又抬起罐子喝了几回,罐儿就空了。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se le da forma redonda y se le hace un hueco justo en el centro.

揉成圆形,在正中间戳个洞。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y también pondré 2 latas de atún en conserva dejando un hueco en ambos lados.

然后放两罐金枪鱼,在左右两侧各留一个空。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Tal parece que estuvieran cerrados en el hueco de las paredes o debajo de las piedras.

种声音仿佛被封闭在墙洞里,被压在石块下。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Yo miro a Jennifer, y la miro como que me tienes que sacar de este hueco.

我看向詹妮弗,就像她会把我从境里拯救出来一样看着她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi más común habitación es en el hueco de un alcornoque, capaz de cubrir este miserable cuerpo.

“我经常住地方是一个能够遮蔽我可怜栓皮槠树洞。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

A su muerte, los enterraron en un hueco de la piedra donde más tarde se edificó la basílica.

死后,他们被埋在石头上一个洞里,个洞就是后来建造大殿之处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Removemos para que se mezclen con los champiñones y hacemos tres o cuatro huecos para echar los huevos.

将蘑菇与菠菜叶混合,挖出3-4个空,留着等会打鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Era un cráneo hueco, como un cuenco, lleno de un vino rojo sangre.

骷髅是空, 像一只碗, 里面盛满了血红色酒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.

不过他游动个小范围,一晚比一晚缩小。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Pero las campanas seguían, seguían, algunas ya cascadas, con un sonar hueco como de cántaro.

但钟声还在响个不停,还在敲着,有几只钟已经给敲哑了,发出声音像敲瓦罐一样,空荡荡

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Echamos las galletas en el interior del molde intentando repartirlas para que queden los menos huecos posibles.

把饼干倒入模具,均匀铺开,间隙越小越好。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

A diez metros de él, en un tronco hueco, diminutas abejas aureolaban la entrada del agujero.

在离他十米远一棵空心树干上,一群小蜜蜂团团围住一个树洞口。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Y un refrescante charco de agua en el hueco de un árbol, también es un magnífico hallazgo.

还有一棵树树洞里一滩清爽水。也是了不得发现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los dientes estaban plagados de huecos.

牙齿布满了缝隙。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

120 Escuche la canción y complete los huecos.

120 听歌曲,填空。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Por dentro, el árbol estaba hueco, y vivían los Niños Perdidos, niños que, como Peter, no querían hacerse mayores jamás.

树里面已经空了,遗失男孩们就住在里,他们就和彼得潘一样,不想长大。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Debía haber estado en tal posición, que el aire que yo exhalaba producía un silbato en el hueco de la llave.

应该就是那样情景,就是从我呼出气流,让把钥匙发出了如哨子声响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凡蒂冈教廷的, 凡蒂冈山的, 凡立水, 凡例, 凡人, 凡士林, 凡事, 凡是, 凡庸, 矾土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接